Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Amazing
Amazing Çeviri İngilizce
28,376 parallel translation
Je sais que tu as un V12 de 6.3L, et je sais que le Launch Control est génial, Mais tout ça est masqué par la spongiosité de tes Addidas
I know you've got a 6.3-litre V12, and I know that launch control system is amazing, but it's all let down by the sponginess of the Adidas shoe.
Rachel McAdams veut le rôle principal.
She wants the lead. She's amazing.
- C'est incroyable.
- That's amazing.
C'est génial.
It's amazing.
Elle est épatante, et j'aimerais tant... pouvoir passer mes journées à la guider.
She's amazing, and I just wish that I had all day to guide her.
Les filles non plus. C'est fantastique, elles font comme moi.
You know, the kids aren't shaving now, either, which is amazing because they've finally caught up to me.
Cette robe est superbe.
That dress is amazing.
Tu es un excellent journaliste, un petit copain génial, et Superman.
You're an amazing reporter, a great boyfriend, and Superman.
Un gars incroyable et le travail que de mon choix et je suis...
An amazing guy and any job I want and I'm...
Votre sœur est vraiment incroyable. - A qui le dites vous.
Your sister is really amazing.
Tu sais, les nouvelles sont bonnes.
You know, there's amazing news.
Oui, je le jure sur... cette délicieuse pizza graisseuse
Yeah, I swear on this... greasy, amazing pizza
Donc l'arrière du bus était génial.
So the back of the bus was amazing.
Elle est incroyable.
She is amazing.
C'était excellent.
That was amazing.
Un homme extraordinaire. Mais maintenant ce colosse prend sa retraite après avoir été le coach de notre équipe de basket.
An amazing man, but now this mountain of a man is retiring from being our basketball coach.
Mais aujourd'hui, nous célébrons l'extraordinaire carrière de cet homme.
But this is a day of celebration of this man's amazing career.
Ecoute, tu es une femme géniale.
Look, you're an amazing woman.
- C'était comment New York?
- Hey, how was New York? - Oh, my gosh, it was amazing.
Je me sens incroyable.
Oh, I'm feeling amazing.
Nos enfants seront incroyables.
Our kids will be amazing.
Je te trouve géniale.
I think you're amazing.
Ouais, mais imagine à quel point ça pourrait être génial...
Yeah, but just think how amazing it would be...
C'est... Tu es... C'est incroyable.
This is... you are... it's amazing.
- C'est génial!
- This is amazing!
- Ça semble fabuleux.
- Oh, that sounds amazing.
L'appli Meridian est géniale. C'est certain.
Well, the Meridian app is amazing, obviously.
Et tout à coup, il y avait cette, genre, incroyable, belle, élégante et, qui plus est, délicieuse nourriture qui sortait de la cuisine.
And all of a sudden, there was this, like, amazing, beautiful, elegant and, importantly, delicious food coming out of the kitchen.
Je vais aider ce gars vraiment fantastique a atteindre un de ses buts, ce qui est toujours une bonne chose. "
I will help this really amazing guy achieve one of his goals, which is always a great thing. "
Incroyable.
[Alex in Portuguese] Amazing.
Incroyable.
Amazing.
- C'est un ingrédient incroyable.
- It's an amazing ingredient.
Quand on est former pour être un chef... on apprend que les moments les plus importants de votre journée seront la mise en place... préparer tous les ingrédients... pour faire un incroyable plat.
[Alex in English] When we are training to be a chef... we learn that the most important moments of our day will be mise en place... prepping all the ingredients... to make an amazing dish.
If we want to do delicious food, we need amazing ingredients.
If we want to do delicious food, we need amazing ingredients.
C'est une ville incroyable.
It's an amazing city.
Enfin, c'est pour vous-même, faire un plat, et ce sera un plat incroyable, et les gens vont en parler.
Well, it's for yourself, making a dish, and it's going to be an amazing dish, and people are gonna talk about it.
C'est assez fantastique.
It's pretty amazing.
Je pensais que c'était incroyable.
I thought that was amazing.
" Oh, wow, c'est incroyable.
" Oh, wow, this is amazing.
J'ai travaillé avec des gens fantastiques, mais aujourd'hui c'est la meilleure équipe que j'ai jamais eu.
I worked with some amazing people, but today is the best team that I ever had.
Tout le monde est tellement incroyable.
Everybody is so amazing.
C'était incroyable.
That was amazing.
C'est incroyable.
That's amazing.
Afin de produire un taco incroyable, vous devez comprendre comment un taco est construit.
In order to produce a taco that is amazing, you must understand how a taco is built.
On peut avoir des fantastiques avocats.
We can get amazing avocados.
Pour moi, le risque c'est de perdre ces formidables ingrédients avec lesquels je peux cuisiner et de pouvoir trouver un seul type de maïs.
To me, the risk is losing these amazing ingredients that I can cook with and just being able to find one kind of corn.
Je pense qu'avec ça, c'est incroyable parce que il fait cette sauce en utilisant en quelque sorte cette même idée.
I think with this, it's amazing because he makes this sauce using kind of that same idea.
Ce qui est une incroyable, belle surprise.
Which is an amazing, beautiful surprise.
C'est assez génial.
- It's kind of amazing. - Huh? - Uh-huh.
Charles, c'est génial.
Uh, Charles, that... that's great. Amazing. We love her.
C'est génial!
- Shit, that's amazing!