English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Amistad

Amistad Çeviri İngilizce

32 parallel translation
Le navire s'appelle la Amistad.
The ship is the Amistad.
"de ce qui a été sauvé du navire espagnol, la Amistad, et de toute sa cargaison." Tenez.
"of the Spanish ship La Amistad and all her cargo." - Here you go, sir.
Sans la bravoure de Ruiz et Montes, qui ont amené la Amistad ici, sous la menace constante du même destin, nous pouvions ne jamais entendre parler de ce massacre.
But for the bravery of Señors Ruiz and Montes, who fought their way to the stern and steered the Amistad to these shores, under constant threat of like fate, we might never have heard of this massacre, this bloodbath.
La Amistad.
The Amistad.
Cuba. La Amistad.
Cuba, the Amistad.
Ces papiers sont des passages d'un manifeste que j'ai trouvé sur la Amistad.
These papers, and I shall ask you to examine them, are portions of a ship's manifest
Ce n'est pas le manifeste de la Amistad. Regardez.
But, no, this is not the manifest of the Amistad at all.
J'ai lu dans la presse la saga interminable de... la Amistad.
I've been reading in the papers the continuing saga of the Amistad.
La Amistad, Cinque.
The Amistad, Cinque.
Je sais par M. Joadson que vous êtes au courant de la situation des Africains de la Amistad.
"I have understood from Mr. Joadson" "that you are acquainted with the plight of the Amistad Africans."
Dans l'affaire des Etats-Unis d'Amérique contre les Africains de la Amistad, il est de l'avis de la Cour que notre traité de 1795 avec l'Espagne, sur lequel le ministère public a principalement fondé ses arguments, est inapplicable.
In the case of The United States of America v. The Amistad Africans, it is the opinion of this court that our treaty of 1795 with Spain, on which the prosecution has primarily based its arguments, is inapplicable.
que les Africains de la Amistad entrent dans cette description.
that these particular Africans fit that description.
Isabelle II continua à débattre de l'affaire Amistad avec sept autres présidents américains.
Queen Isabella of Spain continued to argue the Amistad matter with seven more American Presidents.
Amistad était beaucoup plus drôle.
Amistad was much funnier.
Celui d'Amistad était pas si mal.
Amistad wasn't that bad, honey.
Le noble Amistad.
Noble Amistad.
Je descends de l'Amistad.
I'm jumping off the Amistad.
C'est ce qu'ils ont dit en embarquant sur l'Amistad. ( 6 )
But I'm going to give it a shot.
Greg, t'es prêt?
That's what people said while they were boarding the Amistad.
Je m'appelle Andrés Valenzuela.
My name is Andrés Jesús de la Amistad.
On a déjà fait plusieurs réunions clandestines. On essaie de créer un syndicat depuis des mois.
Mr. Amistad, we've been secretly meeting, trying to organize for months.
- On n'est pas dans Amistad!
- This ain't Amistad. - You shut up.
- Toi la ferme! On est vachement loin de Amistad!
You goddamn right this ain't Amistad.
Le film s'appelait Amistad. Un film d'époque.
It's a film called Amistad, a historical picture.
* Un café, c'était le prix de l'amitié. *
* Un cafa Era al precio de la amistad *
* I found god on the corner of first and amistad * j'ai l'air grosse?
* I found god on the corner of first and amistad * do I look fat?
- Carnet de bal?
- Amistad?
Oh que si. Depuis toujours. Au repas de remise des diplômes, Bizzy bourrée lui a demandé si Amistad était une fidèle description de l'esclavagisme.
You think a kid should disappear from her mom's life and fail to mention she'd had a baby because of a disagreement?
Bizzy était ivre et elle lui a demandé si "Amistad" était un portrait précis de l'esclavage.
Bizzy got drunk and asked her if "amistad" was an accurate portrayal of slavery.
Ce n'est pas Amistad, Chapman.
Don't be gettin'all Amistad on me, Chapman.
C'est mon Amistad.
This is my Amistad.
Tu me la joues Amistad, maintenant.
Oh, you pullin'out the Amistad, now. Damn.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]