English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Andi

Andi Çeviri İngilizce

688 parallel translation
Un de ces jours, elle épousera un type bien, un type d'ici.
AndI bet you someday she marry good, steady land fella here in East.
Et je me suis dit que comme il a jamais rien fait pour moi, il me dépannerait peut-être.
AndI was thinking, seeing he ain't done a thing for me in my life he might be willing to stake me with a room and eats untill could rest up.
Et je suis sûre qu'il est comme les autres.
AndI don't suppose he'll turn out no better than the rest.
C'est comme si je rentrais chez moi, et que j'avais oublié tout le reste.
But it's like I've come home from a long visit someplace andI seem to have forgotten all that's happened.
Je n'aime pas vos façons.
AndI must sayi don't care for your language.
Je suis fort, et je l'oublie souvent.
Sure, it is great powerI have in me hand and arm, andI do be forgetting it at times.
Et je n'ai pas le courage de le tromper.
AndI haven't got the heart to fool him.
Ce serait bête qu'un père et un gendre puissent pas se voir, comme des chiens.
You're her father. Wouldn't it be a shame for us to be at each others'throats like a pair of dogs, andI married to Anna.
Anna est la seule pour moi. Et je ne veux plus vivre sans elle.
Sure, Anna's the one woman in the world for me andI can't live without her now, I'm thinking.
Je n'ai jamais aimé un autre homme.
AndI haven't ever loved a man in my life before, never.
Et elle a pas dit que le soleil brille.
No, andI don't hear her say the sun is shining, either.
Je ne te dirai rien.
I can't tell you, andI won't.
Tu étais aussi différent des autres que l'eau de la boue.
AndI sized you up as different from the ones on land, as water is from mud.
Et j'avais honte de dire la vérité.
AndI was ashamed to tell you the truth.
Mais comme je dis la vérité...
But it's the truth, andI ain't scared to swear it.
Sa place est lâ-bas.
That's where he belongs, andI want him to go.
Après tout, je travaille pour le magazine "Révélations", et je suis en train d'en exploiter le meilleur.
After all I work for Reveal magazine. AndI'm in there exploiting with the best of them.
"La Nuit étoilée" de Vincent Van Gogh, le Lawmim Galactopedia, une...
"Starry Night" by Vincent Van Gogh, the Lawmim Galactopedia, Moliam Andi tapestries...
Andi?
Andi?
Excuse-moi, Andi.
Oh! I'm sorry, Andi.
J'ai toujours un moment pour Andi et ses amis.
I'm never too busy for my Andi and her friends.
Ce n'est pas lui qui me chiffonne... c'est tout le reste!
It's not your father, Andi, it's it's everything!
Je suis désolé, Andi.
I'm sorry, Andi.
Mais Andi, à quoi sert la vengeance?
But Andi, what will vengeance solve?
Laisse-moi, Andi.
Leave, Andi.
L'émission est interrompue Les pompiers débarquent, les flics...
then the buiidinggets evacuated, andi'm alone with the lotto balls.
T'as tout gâché
i'm renting a trailer, andi'm gonna deiiverthem myself.
- Pour Andi?
- On Andi?
( Andi : ) T'es fou?
( Andi : ) Are you crazy?
Tu crois pas qu'on devrait se tirer pour un petit bout de temps, Andi?
Shouldn't we bail for a while, Andi?
Ce sont les textes d'Andi.
These are Andi's words.
Hey Andi...
Hey, Andi...
Triste histoire avec Andi.
Sad story, the thing with Andi.
Tu me manques. Je veux te voir.
Imiss you andI wanna see you.
JesuisDick, la tête chercheuse.
Hello, I'm Dick Rasmusson, andI'm aprivate dick.
Ici, c'est le paradis, le soleil, la mer, la plage!
" Dear Andi, I'm in paradise! Sun, ocean, beach!
Je dois y aller, sinon je peux pas me lever demain. Andi est du matin en plus.
I've got to go or I'll never wake up tomorrow.
Je t'en prie Andi, pardonne-moi.
Please, Andi, forgive me.
Jodie, Sam, Alex, Andi, Francis, Frank - mais avec un ph
Jodie, Sam, Alex, Andy, Francis, Frank.
Andi, tu n'avais pas besoin de faire ça.
Andi, you didn't have to do that.
- Andi, pars. |
Andi, go.
J'étais obligé de rompre, Andi, car j'ai découvert qu'elle était un mec avant!
Because I found out that... she used to be a dude!
Hum... on faisait du napalm.
- What? - It's hard to explain, Andi.
Rien en toi n'est pathétique, Andi.
Nothing about you is pathetic, Andi.
C'est ok.
And Andi works the early shift.
- Si. Demande un rendez-vous à Andi.
Ask Andi out!
Écoute, Andi...
Listen Andi.
- Tu vas le dire à Andi?
- You gonna tell Andi?
- C'est dur à expliquer, Andi. - Alors essaie.
- OK, well, try!
- Oui!
- Yes Andi.
Andi, écoute.
Look...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]