Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Andie
Andie Çeviri İngilizce
785 parallel translation
Lui seul peut accomplir cette mission.
He's te only one wo can andIe it.
Et nous avons...
- And we have - we have Andie with us.
Andie est avec nous ce soir.
- Big spender. She's gonna be with us tonight in the show.
Andie, y a-t-il un problème entre vous et ces demoiselles?
Andie, is there something going on between you and these ladies?
Andie, tu es resplendissante.
Andie, you look ravishing.
Tu sais...
You know, Andie, I'm just...
Je suis venu pour vous saluer, bien entendu, et pour vous parler d'Andie.
The reason I came over, other than I'd been planning to come and say hello, - I wanted to talk to you about Andie.
Andie est-elle au courant?
Well, does Andie know how you feel about this?
Vous parlez de la mère d'Andie?
Wait, this was Andie's mom?
Ce n'est pas parce que tu aimes Andie que c'est réciproque.
You can love Andie, but that doesn't mean she'll love you back.
Je sais, j'ai pas neuf ans.
I'm not nine, Andie. I know that.
Andie, où es-tu?
Andie, where are you?
Si vous faites sentir aux autres que vous n'êtes pas des leurs, ils feront tout pour vous le faire sentir.
Andie, if you put out signals that you don't wanna belong, people are gonna make sure that you don't.
Andie, bichette.
Andie, hon!
C'est ça!
No. No way. Andie!
Je vais te dire un truc :
Here's the point, Andie.
Je t'aime bien et je crois que tu m'aimes bien.
Andie, I like you. I think you like me.
Andie, Steff.
Andie, this is Steff.
Steff, Andie.
Steff, Andie.
Enchanté de faire ta connaissance.
It's very nice to meet you, Andie.
Tu mets Andie mal à l'aise.
Phil, I think you're making Andie uncomfortable.
- Tu veux parler d'Andie?
- You mean Andie? - Yeah, I mean Andie.
De la part de qui?
- Who is this? - Andie.
Qui?
- Who? - Andie.
- Où veux-tu en venir?
- What's your point, Andie?
- Qu'en est-il pour le bal?
What about prom? - Andie, come on.
- Je t'en prie.
- Andie, please.
- Andie, c'est ça?
- You're Andie, aren't you?
Tu viens Andie, on est tous devant la TV.
Come on, Andie. Everybody's watching on TV.
Salut, je m'appelle Andie Bergstrom.
Hi, I'm Andie Bergstrom.
- Tu peux m'appeler Andie.
- You can call me Andie.
Salut Andie, je m'appelle Tish.
Hi, Andie. I'm Tish.
Je t'en prie, Andie.
Come on, Andie.
De quoi faire fantasmer Andie.
Andie will get a kick out of that.
Pourquoi laisses-tu Andie te traiter comme ça?
You know, I wouldn't let Andie get to you like that.
Andie, fais-les arrêter.
Andie, make'em stop!
Andie, aide-nous!
Andie, help us!
Andie, de grâce!
Please, Andie!
J'ai touché à rien, Andie.
I didn't touch a thing, Andie.
Andie, je veux rentrer à la maison.
Andie, I wanna go home.
- Que s'est-il passé Andie?
- What went wrong, Andie?
Andie, on a réussi ce coup-là, mais comment faire pour rentrer sur terre sans l'aide de la base de contrôle?
Andie, I knowwe made it here, but how are we gonna make it to re-entry without help from Ground Control?
Tiens Andie.
Here, Andie.
Bien reçu, Andie.
Roger, Andie.
Que disais-tu Andie?
What was that, Andie?
Max, tu dois aider Andie.
Max, you have to help Andie.
Je fais au plus vite, Andie.
I'm hurrying, Andie.
Aide-moi Andie!
Help! Andie!
Vas-y Andie.
Do it, Andie.
Andie n'est pas rentrée.
Andie's not in yet!
Une seconde où l'on souffre, où l'on meurt.
HE CAN SUFFER ANDIE,