English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Ani

Ani Çeviri İngilizce

129 parallel translation
J'ai donc entendu ça à la radio, je suis allé aux rédactions, j'ai tout vu et me suis plaint à ANI disant que ce n'était pas moi.
Then I heard it on the radio, I saw it in the newspapers... I made a complaint at ANI, I said it wasn't me.
- Merci tu est un trésor.
- Ani. You're very sweet.
Et toi, tu as bien dormi?
And you Ani, did you sleep well?
- Ani?
- Ani?
Galvani a produit une contraction musculaire, comme si la patte était vivante.
Galv ani induced muscle contraction, as though the leg were alive.
Ani l'dodi, ve dodi li.
Ani I'dodi, ve dodi li.
Lâches-moi sale bête!
Get him! Get this ani... Get this beast off me!
Les Ani-mani, qui sèment la zizanie
* WE'RE ANIMANEE * * TOTALLY INSANE-Y
Le levator ani.
Levator ani.
Retracez l'appel.
Give me an ANI trace.
T'es un tel blagueur, Ani.
You're such a joker, Ani.
Dans un monde dominé par les Égyptiens, on s'est retrouvés dans une pyramide, avec un minuteur conçu par des savants locaux.
Were we in a world where the Egyptians ruled ‡ ani, stuck in the pyramid and finished with timer Egyptian scientists,
"Nou ani anquietas" : "Nous sommes les anciens."
"Nou ani anquietas" - "We are the ancients."
Logique. Les ani-hommes ou je ne sais quoi ont été créés par insouciance, pas par le surnaturel.
Which makes sense, because the ani-men or whatever were created by careless magic, not supernatural evil.
Ani?
Ani?
Ani, tu seras toujours ce garçon que j'ai connu sur Tatooine.
Ani, you'll always be that little boy I knew on Tatooine.
Moisa maxi gonflé de bonheur de revoir toisa, Ani.
Mesa busten wit happiness seeing yousa again, Ani.
Ani!
Ani!
Ani, tu vas bien?
Ani, are you all right?
Le petit Ani?
Little Ani?
Tu es Ani!
You are Ani!
Désolé, Ani, mais tu sais, les affaires sont les affaires,?
Sorry, Ani, but you know, business is business, huh?
Oh, Maître Ani!
Oh, Master Ani!
Je suis si fière de toi, Ani.
I'm so proud of you, Ani.
- Tu n'es pas tout-puissant, Ani.
- You're not all-powerful, Ani.
Qu'est ce qui ne va pas, Ani?
What's wrong, Ani?
Maître Ani, ce nom vous dit-il quelque chose?
Hmm. Master Ani, does that name mean anything to you?
Ani, tu voudrais rester assis là et le laisser mourir?
Ani, are you just gonna sit here and let him die?
Rouben, Ani est déconcertée par le mont Ararat.
- Rouben, Ani's confused about the mountain, Ararat.
Ani, dans un monde idéal, nous serions ici tous les trois, papa, toi et moi.
Ani. In a dream world, the three of us would be here together. Dad, you and me.
Oui, merci. Allons, ils nous attendent.
- Ani, we have to go.
Ani!
- Ani.
Monseigneur Me / ani prend / a défense des ouvriers de AANON.
Monsignor Melani defends Zanón workers.
ROI ANI-SONG
Ani-son King
Ani-son?
Ani-son?
Je peux l'appeler pour le menacer de ruiner sa carrière, mais ça ne pourrait pas être pire...
Well, I'd offer to call ani threaten to ruin his career, but it couldn't get much worse.
Je mettrai une chanson d'Ani DiFranco au générique.
I have just the Ani DiFranco song to play over the credits.
Je suis enceinte.
Ani, I'm pregnant.
Je veux que notre bébé naisse sur Naboo.
Ani, I want to have our baby back home on Naboo.
Je ne mourrai pas en enfantant.
I'm not gonna die in childbirth, Ani.
Vous aimez l'ani...
Anime... What?
Randy a dit que même si on me voyait, et que j'étais arrêtée, si je disais que je ne voulais pas la tuer, j'écoperais juste de 2 ans, et qu'on se retrouverait après.
Randy said even if someoneaw, anI gocaught, if I said I didn't mean to kill her, I'd only get aouple of yea, and we'd be together aga.
Je vous ai déjà tout dit, et j'ai parlé à mon avocat, et il m'a dit de ne rien dire sans sa présence.
I already told you everything, anI lked tmy Iyer, and he saiI shouldn't say anythi unless he's here.
-'Ham du li llah, ani?
-'Ham du li'llah, ani?
Philippe est venu. Et Ani. Et Jason.
Phillip has come over and Honey and Jason.
Ani?
Jar jar : ani?
Petit Ani!
Little ani!
Ne soyez pas ridicule, Ani, l'attaque du tableau
- Ani, you're being ridiculous.
Dégrader les œuvres d'art? - Où essayez-vous d'en venir?
- What's your point, Ani?
Ani couni chaouani - Enfin! Ha!
- Finally!
Ani couni chaouani
Adaptation : Tony Roman, Kathleen Fleming

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]