Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Anti
Anti Çeviri İngilizce
9,448 parallel translation
Nous ne défendrons pas des affaires anti-IVG.
We won't argue any anti-choice cases.
C'est antisémite quand tu le dis comme ça.
It's anti-Semitic when you say it like that.
Les mecs de blabla-chat sont énervés car ils ne peuvent plus suivre le tchat anti-pisse. ce qui me fout en l'air parce que j'ai horreur des chats et tchat-à-chat.
So now the Catty Cathys are pissed off because they can't follow their urine odor removal thread, which pisses me off because I hate cats and Chatty Cathys.
Peralta, votre test anti-drogue est positif.
Peralta, you failed your drug test.
3 $ seront reversés à notre fonds anti-harcèlement à chaque achat d'un de nos T-shirts trop, trop mignons.
A $ 3 donation will be made to our anti-bullying fund with each purchase of one of our super, super cute tees.
Alors achetez nos T-shirts tout de suite, et on reviendra plus tard pour la suite du discours anti-harcèlement.
So buy a shirt right now and then we'll be back later for the rest of the anti-bully talk.
Est-ce que tu serais intéressée par une brochure contre le harcèlement scolaire?
Might I interest you in an anti-bullying pamphlet?
La plupart du temps je prenais le dîner avec de la bière mélangée aux anti-douleurs que je continue à prendre lorsque tu m'as tiré des les fesses.
It was mainly the beer I had with dinner mixed with the pain medicine I still take for when you shot me in the ass.
Un frottis de crachats devrait montrer des bactéries d'acides rapides, et je le traiterai avec six semaines du traitement normal anti - tuberculose.
A sputum smear should show acid-fast bacteria, and I would treat it with 6 weeks of the standard anti-tuberculous treatment.
Ils ne font pas confiance aux Moudjahidines quant aux armes anti-aériennes.
They don't think they can trust the Mujahideen with portable anti-aircraft weapons.
Il m'a demandé de lui donner des antidépresseurs pour Brandi.
He drove down here and demanded that I give him some anti-depressants for Brandi.
J'ai entendu parler d'une église qui distribuait des antidépresseurs aux vétérans.
I heard about this church on highway 12, and they had a stash of free anti-depressants for vets in need.
Dwight Brisco a dit avoir trouvé les antidépresseurs ici?
So, this Dwight Brisco guy said he got the anti-depressants from inside here?
Je pense que ce sont les mêmes antidépresseurs qui ont été volés à l'entrepôt local.
I'm guessing these are the same anti-depressants that were recently stolen from a local warehouse.
Il ne s'agit pas de faire une recherche sur Google et d'avaler des antidépresseurs en espérant que ça marche.
You don't just... just, you know, do a couple Google searches, kick back some anti-depressants, and hope for the best.
Est-ce qu'on doit sortir une bombe anti-insecte ou autre chose?
Should we get a, uh, bug bomb or whatever?
Comme ça, quand vous interviendrez contre la foule armés de votre équipement anti-émeute et de votre gaz lacrymogène, personne ne vous verra faire?
So that when you go into that crowd armed with your riot gear and your tear gas, the world won't be watching?
Dites à l'officier Hogan de tenir à distance avec les boucliers anti-émeutes.
Tell Officer Hogan to hold off on the riot gear.
La loi anti-brutes est passée sans objection.
The anti-bullying law has passed without objection.
En vertu des pouvoirs qui ne me sont pas conférés par la loi anti-brutes précipitamment instaurée, vous êtes en état d'arrestation.
By the unregulated power vested in us by the hastily passed bully law, you're under arrest.
Je vous condamne à un traitement de 90 jours dans notre nouveau centre de rééducation anti-brute "Biff Stiffler".
I sentence you to 90 days treatment in our new Biff Stiffler Bully Reeducation Center.
Parce que j'ai une politique strict Anti-pleurnichards
'Cause I got a strict no-crybabies policy.
S'ils se touchent, c'est comme la matière avec l'antimatière.
And if they come into contact, it is like matter and anti-matter.
Même après être devenue la plus jeune responsable de la force anti-terroriste de l'OTAN, tout le monde me pinçait les fesses, y compris cinq premiers ministres et un président.
And when I was the youngest head of the NATO counterterrorism force, I still got my butt pinched by five prime ministers and a president.
Tu mélanges accidentellement tes anti-douleurs avec du scotch.
You accidentally wash down your pain pills with scotch.
La marque de votre crème anti-boutons?
Your brand of zit cream?
L'étude implique d'injecter chez le patient un médicament anti-inflammatoire appelé toramex.
Okay, so the study involves injecting the patient with an anti-inflammatory drug called toramex.
Plexi anti-éblouissement, podium renforcé.
Anti-glare plexi, reinforced podium.
Les égalités sont anti-Américaines.
Ties are un-American.
Bien, elle pourra ainsi rester sous anti-coagulants Ce qui réduit énormément les risques pour son coeur
Good, so she could stay on her blood thinners, substantially lowering the risk to her heart.
Donnez-moi l'antivomitif.
Give me the anti-nausea pill.
Ils sont aussi anti-consommateurs, anti-gouvernement, et tout ce qui est en rapport avec une vie hors de la norme.
They're also anti-consumer, anti-government, and all about living off the grid.
Un parti d'extrême droite, anti-européen, anti-immigrés, anti-tout, en fait, son chef est Josef Solbak.
Extreme right wing, anti-EU, anti-immigrant, anti-everything, really, led by Josef Solbak.
De l'anti-radar aux applications pour les missiles.
Everything from anti-radar to missile applications.
Des usages militaires comme les radars, les anti-radars ou les applications missiles
Deadly, military uses like... radar, anti-radar or missile applications.
Il a pris toutes les pilules anti-psychotiques qui existent à un moment ou un autre.
He's taken every antipsychotic pill that exists at one time or another.
J'ai institué des pratiques anti-protocolaires.
I will admit to instituting some policies that might offend decorum.
Envoyez-moi vos pensées sur l'initiative d'anti-enlèvement et on discutera.
All right. Send me your thoughts on the anti-kidnapping initiative, - and we will discuss next time.
Anti-psychotiques d'il y a 6 mois...
Anti-psychotics from 6 months ago...
Étiez-vous au courant qu'il avait arrêté de prendre ses anti-psychotiques?
Were you aware he'd stopped taking his anti-psychotics?
Nous avons l'Anti-Gutemberg 3000, incinérateur de livres digital.
We now have this state-of-the-art digital book burner. Nonsense! Hmm.
Les prises anti-foudre sont toujours des multiprises.
Surge protectors are always power strips.
Pourquoi ces idiots ont confondu multiprises et prise anti-surtension?
Why did those idiots mix up power strips and surge protectors?
Par extension, le FBI et la Sécurité intérieure sous-traitent à Atherton l'analyse de données liées à l'anti-terrorisme. D'où les agents armés dans leurs locaux.
D-SAC, and by extension, the FBI and Homeland Security, have contracted Atherton for classified data analysis related to counterterrorism, hence the armed agents I observed at their offices.
Pour adoucir l'affaire, on ajoute notre plan anti-narcotique.
To sweeten the deal, we add to our anti-narcotics package.
Et le dernier un antivol.
And the latest anti-theft device.
Un ami a moi a un abri anti-tempête assez sympa, si quelqu'un est intéressé.
Friend of mine's got a pretty sweet storm shelter, if anyone's interested.
Ils ont un anti-bouclier.
They got a net-cutter.
Et une meilleure couverture anti-radar.
- and extended antiradar frequency coverage.
Le Capitaine Singh a dit qu'il pourrait y avoir des places disponibles dans Votre unité anti-méta-humains.
Captain Singh mentioned there may be positions available on your anti-meta-human task force.
J'essaye d'intégrer l'équipe d'intervention anti-méta-humain.
I'm trying to join the anti-meta-human task force.