English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Antigua

Antigua Çeviri İngilizce

110 parallel translation
Peu de temps s'était écoulé avant ma rencontre avec M. Holland à Antigua.
It seemed only a few days before I met Mr. Holland in Antigua.
Puis j'ai pris place sur le Gemini, qui quittait Trinidad. Le Gemini fut pris.
The third time, I took passage on the'Gemini'out of Trinidad and she was captured off Antigua.
Il fait passer le Watergate pour la foire du Trône.
- Antigua... is that offshore? - That's offshore.
- La beautè de la politique américaine. Non, monsieur, ça s'appelle une piste.
Is this off the coast of Antigua?
À Antigua, le cricket est un sport de Noirs.
Well, in Antigua, cricket's the black man's game.
Il me semble que je viens juste de rencontrer M. Holland à Antigua, et que nous embarquions pour St.
[Woman Thinking] It seemed only a few days before I met Mr. Holland in Antigua. We boarded the boat for St. Sebastian.
Le natif de 30 ans de l'île des Antigues aux Caraïbes... a été capturé dans un casino peu après qu'un rappeur débutant eut été tabassé dans un magasin d'alimentation de Queen's.
The 30-year-old native of the Caribbean island of Antigua... was captured in a casino just days after an aspiring rap artist... was fatally beaten in a Queens convenience store.
Il dit qu'on devrait vivre à Antigua.
Hi, honey. Robin Leach says we should move to Antigua.
- Tu connais Antigua, Iris?
- Do you know Antigua, Iris?
Antigua, dans les Caraïbes.
Antigua, the place in the Caribbean.
Les plages d'Antigua sont ravissantes.
The beaches of Antigua are quite stunning.
Antigua, peut-être?
Antigua, maybe?
Antigua est trop touristique.
Antigua's nice but a bit touristy.
C'est offshore?
- Antigua- - is that offshore?
C'est à Antigua?
Is this off the coast of Antigua?
Il y a deux ans, il s'est séparé de sa 2 ème femme, a kidnappé ses gosses... - et les a emmenés à Antigua.
Two years ago he was splitting with his second wife, kidnapped his kids... took them to Antigua.
Elle est à Antigua depuis vendredi.
She's been in Antigua since Friday, visiting family.
Détends-toi, les proprios sont à Antigua. Ils s'en fichent.
Relax, guy, the owners are in Antigua, they're not gonna mind.
- Ils sont à Antigua.
They're in Antigua.
Tu pourrais le regretter... quand je déciderai qui inviter à Antigua.
It's not how you want me to remember you when I am deciding who to take to Antigua when I wrap.
Le joyau d'Antigua.
It's the jewel of Antigua.
- Et pourquoi pas un hôtel à Antigua?
- Why not a resort in Antigua?
Cinq jours à Antigua.
Five days in antigua.
C'était comment Antigua?
How was antigua?
C'est le coucher de soleil sur une plage d'Antigua.
It's sunset on a beach in Antigua...
Paramount voulait acheter un studio, ta mère voulait s'en débarrasser avant de partir pour Antigua.
The movie studio Paramount was looking to acquire... Your mother wanted to unload it before she left for Antigo.
- C'était Antigua.
- It was Antigua.
- Antigua, on s'en bat les couilles.
- Antigua, Anguilla, who the fuck cares?
Est-ce que Sir Thomas a rencontré des difficultés à Antigua?
Has Sir Thomas encountered difficulties in Antigua?
Père, vous ne nous avez pas dit comment s'est passé votre voyage à Antigua.
Father, you've not told us the outcome of your stay in Antigua.
Je suis heureux de vous annoncer que nos affaires sont à nouveau prospères.
I'm happy to say our affairs in Antigua do now prosper.
- Les Barbades et Antigua.
- Well, and Barbados, and Antigua. Yeah, it's true.
Vous devez parler d'Antigua.
I think you mean Antigua.
Antigua est un piège à touristes.
Antigua is a trap for tourists.
Elle a une maison à Antigua avec un frigo à tonneaux.
She's got a beach house in Antigua with a quad kegerator.
Tu aimerais ma maison à Antigua.
Oh, you would love my place in Antigua.
Prends une bonne bière à Antigua pour moi.
Enjoy one of those beers in Antigua for me.
L'Antigua-et-Barbuda soutient sans réserve cette déclaration.
Antigua and Barbuda supports this declaration in its entirety.
Antigua s'intéresse à la pêche à la baleine pour plusieurs raisons.
There are several facets in the interests out of Antigua in whaling.
Quelles baleines passent par Antigua?
What kind of whales pass through Antigua?
Je ne suis pas sûr des détails au jour d'aujourd'hui, mais parfois des baleines naviguent dans nos eaux.
I'm not sure of the details of the whales that pass through Antigua at this point in time, but there are whales that pass through our waters from time to time.
St-Kitts, Antigua, St-Vincent, Ste-Lucie, Grenade, Dominique, on a tous eu droit au même cadeau.
St. Kitts, Antigua, St. Vincent., St. Lucia, Grenada, Dominica - we all have the same goodies.
Antigua.
Antigua.
Patty sait où est l'argent.
Patty knows the money's in Antigua.
Le soir de Thanksgiving, Tessa s'est envolée pour Antigua.
On Thanksgiving night, Tessa flew to Antigua.
Vous croyez que Tessa Marchetti rapatrie l'argent d'Antigua.
You think Tessa Marchetti's been moving money out of Antigua?
Et le compte à Antigua?
I thought you found that account in Antigua.
Les Tobin utiliseraient Tessa Marchetti pour faire sortir l'argent d'Antigua.
So you think the Tobins are using this Tessa Marchetti to move their money out of Antigua.
Il est citoyen d'Antigua.
He's a citizen of Antigua.
Oui, j'ai fait mon premier vol pour Antigua.
Yeah, I made my first flight to Antigua.
- A Antigua.
- Yes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]