Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Anywhere
Anywhere Çeviri İngilizce
26,397 parallel translation
J'irai nulle part.
I'm not going anywhere.
On fait ce qu'on veut, après.
You can work anywhere afterwards.
On ne va nulle part.
We are not going anywhere.
Les bio-signes sur la planète sont toujours négatifs, et il n'y avait pas de signe de la capsule à la surface.
Bio-signs on the planet are still negative, and there was no sign of the pod anywhere on the surface.
Je déteste te contredire, mais on ne va nulle part.
I hate to break it to you, but we're not goin'anywhere.
Quand je cherchais Deiser dehors, les créatures ne venaient pas de n'importe où à proximité.
When I was looking for Deiser out there, the creatures wouldn't come anywhere close.
Bon, eh bien, avez-vous d'autre endroit où aller avec lui?
Okay, well, do you have anywhere else to go with him?
N'allez nulle part.
Don't go anywhere.
Nulle part.
Not anywhere.
Tu ne sera jamais capable de m'emmener où que ce soit.
You're never gonna be able to afford to take me anywhere.
Si tout a échoué, tu trouves un PC portable du FBI n'importe où au sol.
All else fails, you find an FBI laptop anywhere on the floor.
ses empreintes ne sont pas sur les flûtes à champagne.
Her prints aren't anywhere on the champagne glasses.
Personne ne va nulle part.
No one's going anywhere.
Vous n'allez nulle part.
You're not going anywhere.
Tu n'iras nulle part.
You're not going anywhere, sis.
Je sais ce que ça fait de se sentir chez soi nulle part.
You know, I understand what it's like to feel like you don't belong anywhere.
On peut aller... on peut aller où on veut maintenant.
Look, we can go... we can go anywhere we want now.
Lucy n'ira nulle part.
Lucy's not going anywhere.
Si c'est le cas, son bateau peut être n'importe où.
Right, but if that's the case, his ship could be anywhere.
Ne va nulle part.
Don't go anywhere.
Je peux désormais écrire n'importe où, quand je veux.
Now I can write anywhere anytime.
On peut confirmer qu'il n'y avait rien de suspicieux nul part.
We can confirm that there's nothing suspicious anywhere.
Je peux obtenir ton argent et je peux te rencontrer où tu veux.
I can get your money and I can meet you anywhere you want.
Et il peut t'avoir n'importe où.
And he can get to you anywhere.
ça ne mènera nulle part.
This isn't going anywhere.
Carter, pourquoi tu lis le dossier de l'aéroport quand tu n'es pas autorisé à aller nulle part pour une enquête.
Carter, why are you reading the airport case file when you are not allowed to go anywhere near a case?
Un type d'arme que je n'avais vu nulle part sauf dans une cache d'armes que j'étais censé obtenir de toi.
Type of gun I haven't seen anywhere but in a stash of weapons I was about to get from you.
Ne le laissez pas vous approcher.
Just don't let it get anywhere near you.
Il pourrait y avoir un autre héritier, mais il ou elle aurait pu naître n'importe où dans le monde, n'importe quand dans ce siècle, de n'importe quel géniteur parmi des douzaines.
I suppose there could be another heir, but he or she could've been born anywhere in the world, at any time in the last century to any one of several dozen people.
Si c'est quelque part, c'est par là.
If it's anywhere, it's right there.
Un endroit en particulier?
Anywhere in particular?
Vous pouvez toucher, caresser, masser ou embrasser le corps de votre partenaire, hormis les appareils génitaux et la poitrine.
You may touch, rub, massage, or kiss anywhere on your partner's body, aside from the genitals and breasts.
Je reconnaîtrais cette voix entre mille.
Recognize that voice anywhere.
Il pourrait être partout.
He could be anywhere.
- Mais il n'a nul part où aller!
But he doesn't have anywhere to go!
Ça ne nous mène nulle part.
Hank, this isn't getting us anywhere.
Autre chose?
Anywhere else?
Elle pourrait être n'importe où.
She could be anywhere.
Je n'irai nulle part avec toi.
I'm not going anywhere with you.
On n'a pas pas besoin de sortir.
Okay, look, we don't have to go anywhere.
Les APP sont des coffres étanches qui peuvent être remplis d'armes, de matériel puis être enterrés au fond de l'océan partout dans le monde.
Now, basically, PPA's are watertight closets that can be filled with weapons, supplies, then buried at the bottom of the ocean anywhere in the world.
Ça ne va nulle part. Peut-être pas.
This isn't going anywhere.
La clé n'est noté nulle part.
The key isn't written down anywhere.
Aucune trace de pneus, le suspect a dû se garer dans la rue et venir ici à pied.
No tread marks anywhere, the unsub probably parked his car along the main road and walked in,
Il aurait pu aller nulle part.
He could have gone anywhere.
Je ne vais nul part.
I'm not going anywhere.
Je ne vais nulle part.
I'm not going anywhere.
Partout, sauf les zones vaginale et clitoridienne.
Anywhere except the vaginal or clitoral areas.
Ne laisse pas ça traîner.
Don't leave that anywhere.
Je ne vais nulle part avec toi.
I'm not going anywhere with you.
Elle n'était pas près de la piscine, même pas à coté.
She wasn't anywhere near the pool, not even close.