Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Aqui
Aqui Çeviri İngilizce
130 parallel translation
# Es aqui?
# Es aqui?
DÉCOUVERTE MÉDICALE INDIENNE À BASE DE RÉSINE DE PIN. Mesdames et messieurs, j'ai eu le privilège, il y a quelques années, en voyageant dans les montagnes du Paraguay, de voir les Indiens Aqui boire du jus de cactus, le seul médicament contre l'enrouement reconnu par la science médicale.
Ladies and gentlemen, it has been my great privilege, many years ago whilst traveling through the mountains of Paraguay, to find the Aqui Indians drinking the juice of the cacti, the only real cure for hoarseness known to medical science.
Aqui, no hay teléfono.
- Here we don't have the telephone.
Aqui es Portugal.
Aqui es Portugal.
Sientese aqui!
Sit down here.
Ce n'est qu'un début. Tu plais au public. Tu feras fortune ici.
Isto é apenas uma meta Você gosta do público, fará fortuna aqui.
Por aqui, por alla!
Por aqui, por alla!
Por aqui!
Por aqui!
Por aqui.
Por aqui.
Por aqui! ( falsetto )
Por aqui. ( falsetto )
Por aqui, Doña Juana!
Por aqui, Doña Juana!
Antes que empiecen a trabajar.
Antes que empiecen a trabajar aqui,
Vous serez bientôt sorti d'ici.
Muy pronto estara fuera de aqui.
Qu'est-ce que je fais ici?
¿ Qué hago aqui?
- Depuis combien de temps je suis là?
- ¿ Cuando llegué aqui?
Venez les filles, J'ai des bonbons ici.
Vamos muñecas, traigan esos dulces aqui.
Venez, venez, asseyez-vous la.
Vamos, vengan. Siéntense aqui.
- Comment vas-tu sortir d'ici?
- ¿ cómo saldras de aqui?
Près d'ici? Il faut aller loin, de l'autre côté des récifs.
¿ Cerca de aqui?
Je suis très heureuse d'être ici.
Estoy muy contenta aqui.
Vous êtes gentil. Et je ne veux pas de complications, c'est pour ça que je suis ici.
Eres grandioso, y no quiero complicaciones, por eso estoy aqui.
Comme mes bijoux defamille n'aiment pas le soleil, j'ai pris ce maillot de bain, c'est mieux pour moi, mec.
Como a mi hermano aqui no le gusta el sol, agarré este traje de baño, luego te pago.
Qu'est-ce que vous faites ici?
¿ Qué hacen aqui?
- Partez d'ici!
- ¡ Largo de aqui!
Je m'appelle Miguel.
Gabriella, ¿ qué haces aqui?
Et je suis... l'opposé.
Aqui esta.
Sí. Pasa por aqui.
Please, come here.
- Està aqui.
Está aqui,
Par ici, s'il vous plaît.
Por aqui, This way, please.
Une bonne affaire.
Aqui, amigo. Bueno buy.
Por aqui?
Por aqui?
¡ Vayanse ya de aqui!
¡ Vayanse ya de aqui!
[Aqui]
Like who?
Aqui es l'Amérique, crétin.
Aquí es America, you dumb wet.
J'en veux un.
Me! - ;'Aqui!
En fait non, je n'en veux pas.
Aqui! - I do! I do!
La Muerte, mec, esta aqui!
La Muerte man esta aqui!
Je suis Adell Sevilla. Ces deux personnes vont inspecter ta chambre.
Estos Senores aqui van a revisar tu cuarto Por favor, acompaname
Niente aqui.
Niente qui.
Ouais? C'est... esta aqui l'association de solidarite con les victimes de la dictature de l'Amerique latine?
Is this the association of solidarity..... with victims of the dictatorship Latin America?
Esta donne l'adresse aqui pour la solidarite et l'hebergement.
They gave me this address... to receive solidarity and accommodation.
Vous êtes aquí à Shanghaï sans papiers.
You're aqui in Shanghai without cover.
C'est quoi, "Aqui"?
What does that mean?
Buenas dias, mi namo esta Pedro Pepito si tu resta aqui no problemo bello angelo!
My name is Pedro, or Pepito, it's the same. If you want to work here, it's not a problem you know.
Pablo!
Pablo, ven aqui.
Il les adore.
No se le necesita aqui.
Je te tiens!
Aqui está.
Je monte, maman.
Vien aqui, la comida. - I'm coming, Mom!
Ça? Je ne sais pas.
No se, mira como esta aqui
Il a tué son père pour vous protéger.
Stop it! Stop it! Fuera de aqui!
Aurelio?
Estado hacienda aqui?