Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Aquino
Aquino Çeviri İngilizce
84 parallel translation
Augustin semble indiquer une voie différente de celle de d'Aquin.
Agostino seems to indicate a different way to that of Tommaso D'Aquino,
- Avez-vous vu l'enseigne Aquino?
- Chief, have you seen Ensign Aquino?
La nuit de sa disparition, l'enseigne Aquino a signalé un flux de plasma irrégulier dans ce conduit.
Ensign Aquino made a log entry the night he disappeared about a plasma flow irregularity in the conduit.
Je suis sûr que l'analyse d'ADN confirmera qu'il s'agit bien d'Aquino.
I'm sure the DNA trace will confirm that it was Aquino.
Si Aquino a désactivé le conduit pour le réparer, pourquoi est-il en marche?
If Aquino turned off the conduit to fix the relay, why did it reactivate?
Le flux d'énergie a repris, alors qu'Aquino s'y trouvait encore.
When the power flow was rerouted back, it could have caught him inside.
Commandant, le Dr Bashir a fait d'autres découvertes sur l'enseigne Aquino.
Commander, Dr Bashir has found some new evidence about Ensign Aquino.
Il s'agit d'Aquino, mais ce n'est pas le flux d'énergie du conduit qui l'a tué.
It's Aquino, but the power flow in the conduit didn't kill him.
L'enseigne Aquino va réparer le conduit d'énergie.
Ensign Aquino goes to repair a power conduit.
Aquino a pris l'ascenseur jusqu'au niveau trois, mais pas jusqu'au conduit.
Aquino did take a turbolift to level three but not to the power conduit.
Aquino?
Aquino?
Que savez-vous du meurtre de l'enseigne Aquino?
What do you know about the murder of Ensign Aquino?
- Aquino était à des kilomètres de là.
- Aquino went nowhere near pad A.
L'enseigne Aquino se rend à la rampe C car un détecteur relève une anomalie dans la sécurité.
Ensign Aquino goes to runabout C because some sensor shows an anomaly in the security.
L'assassin met le corps dans le conduit et, au lieu de retourner sur la rampe C, où les relevés d'ascenseur conduisaient, il change de plan et se rend à la rampe A.
The killer puts the body in the conduit and instead of going back to pad C, which Aquino's turbolift log might trace, he changes his plan and moves to pad A.
- Du nouveau sur Aquino?
- Anything new on Aquino?
C'est probablement pour ça qu'Aquino y est allé.
That's probably why Aquino went there.
Ce comité verrait d'un bon oeil... que le général Marcus Aquino figure sur la prochaine émission.
I wanna mock people. The Citizens'Stamp Advisory Committee has recommended to the postmaster that Marcus Aquino be put on the next issue.
Ensuite, ils font une proposition... au Secrétaire d'Etat. Le candidat ici est Aquino.
The committee then makes a recommendation to the postmaster general, in this case, Marcus Aquino.
Leur délégué au Congrès s'appelle Aquino.
They send a resident commissioner to Congress.
Aquino prône un statut d'Etat.
- What is the point? Aquino was in favor of statehood.
Ils disent que leur moteur est de se battre pour leur pays, comme Aquino.
Right, and what happened? The JWV argued that their achievements have been fighting wars. Like Aquino.
Aquino devrait figurer sur un timbre.
That guy should be able to be on a stamp.
J'essayais de vous dire qu'Aquino devrait figurer sur un timbre.
Okay, I- - I was gonna say I think we should put him on the stamp.
Il est employé à la Coopérative d'Aquino.
He works for the Aquino Cooperative.
Aquino et ses hommes ont l'être d'être sûrs de pouvoir passer.
Aquino and his men seem pretty damn confident they can get through.
Encore heureux qu'Aquino ne peut se camoufler qu'en étant immobile.
Just be glad Aquino can only do that camouflage thing when they're standing still.
Il est resté au chenil Del Santos jusqu'à ce qu'on le rende à son maître, Gino Aquino.
And then held at Del Santos Kennel until he was released to his owner, Gino Aquino.
M. Aquino, nous allons devoir jeter un oeil...
Well, Mr. Aquino if you don't mind we are gonna
Ce papier dit que vous avez rendu le chien à son propriétaire, mais M. Aquino dit ne jamais avoir récupéré Hannibal.
It says here you released the dog back to its owner, But Mr. Aquino claims he never got Hannibal back.
On peut aussi vous livrer Gino Aquino.
We can also give you Gino Aquino.
On a retiré cette balle de l'épaule de M. Aquino.
Pulled this bullet out of Mr. Aquino's shoulder.
Le procureur enquête sur Steve Card, Gino Aquino, Elizabeth Rodriguez, tout ce qui est en lien avec ce cercle de combats de chiens.
The DA's investigating Steve Card, Gino Aquino, Elizabeth Rodriguez, Everybody associated with the dog fighting ring.
Lyn, voici le Dr Aquino.
Lyn. This is Dr. Aquino.
Nous sommes navrés de perdre un si bon client, M. Aquino.
We're terribly sorry to be losing such a valued customer, Mr. Aquino.
D'après Interpol, James Aquino est recherché dans neuf pays.
According to Interpol, James Aquino is a demolitions expert and wanted in nine countries.
Bien, M. Aquino.
Okay, Mr. Aquino.
Aquino a utilisé un type de spray qui a désintégré la veste du banquier.
Aquino used some kind of wacky spray-paint can that disintegrated the bank manager's jacket.
Aquino est dehors.
Aquino could be anywhere by now.
Aquino est en cavale.
Aquino's on the run.
Le navigateur Toyota est au top, contrairement à celui de sa voiture.
Not necessarily. The Highlander nav system's off the hook, but Aquino's car has a notoriously lousy one.
Claudia a remonté la piste des employeurs présumés d'Aquino.
Claudia traced a routing number back to the people we believe hired James Aquino.
J'ai tracé les empreintes sur le tournevis à Eli Aquino.
I traced the prints on the screwdriver to Eli Aquino.
C'est la même personne- - Eli Aquino.
It's the same person- - Eli Aquino.
Nous préparons un piège pour Aquino ce soir.
We're laying a trap for Aquino tonight.
- Dr. Aquino, deux internes...
Dr. Aquino, two interns-
Aquino et moi-même étions internes ensemble.
Dr. Aquino and I were interns together.
C'est ça le problème, Dr. Aquino.
Which is the problem, Dr. Aquino.
Aquino, a tout raté, mais pour ne pas le laisser revenir...
Dr. Aquino, he screwed up, but to not let him back...
Aquino.
Aquino.
Via Chiana, au 22... via Giotto, au 14, 2e étage... via Valla, au 37, dernier étage... via San Tommaso d'Aquino... et puis encore, via Chiana, piazza Crati... et après piazza Crati... via Miani... puis via delle Isole... non, via delle Isole... c'était la première maison avec Lara...
Via Chiana. 22. Viale Giotto. 14. Second floor.