Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Ares
Ares Çeviri İngilizce
665 parallel translation
Un autobus a explosé à West End.
A bus jumped by ares in the West End.
Mais vingt ares, c'est peu.
But half an acre isn't much.
Prenez un verre et battez-vous.
Ares, go inside, grab yourself a drink, get into the fight.
Combien y a-t-il de pommiers dans 40 ares?
How many apple trees to an acre in Oregon?
Possède 5 ares de terre détrempée et 2 vaches.
Owns one eighth of an acre of soggy ground and two cows.
"Et toi, Arès, pour finir je t'appelle, " Toi, le terrible
You, Ares, now I call, terrible one!
Je veux demeurer avec Pallas je ne dédaignerai pas la ville où le tout-puissant Zeus et Arès habitent la citadelle des dieux, la glorieuse gardienne du culte des divinités hellènes.
Then I'll accept to live at Athena's side. ! will not scorn a city where Almighty Zeus and Ares dwell, precious harbour for the altar of all gods of Greece.
Arès sera content.
Ares will be pleased.
L'honneur de garder les chevaux d'Arès revient au meilleur guerrier.
- The honor of keeping Ares'horses falls to the mightiest warrior.
Alors, suis-je digne d'Arès maintenant?
Now? Am I worthy of Ares?
Rends Arès fier, hein?
Make Ares proud.
Arès t'a souri.
Ares has smiled on you.
Jure-le, sur la tête d'Arès.
Swear it... on the head of Ares.
Je jure sur la tête d'Arès, le dieu de la guerre, que j'aurai quitté la vallée avant le crépuscule.
I swear, on the head of Ares, god of war, to be out of your valley by sundown.
- Arès, le dieu de la guerre.
Ares, god of war.
Arès.
Ares.
Je suis Arès, le dieu de la guerre.
I'm Ares, god of war.
Tu as déjà entendu parler d'Arès?
Well, ever hear of Ares?
- Arès ou Zeus?
Ares or Zeus?
Moi qui croyais Arès cruel.
And I thought Ares was cold.
Le conflit préféré d'Arès.
That's Ares'favorite kind of conflict.
Elle avait la force d'Arès et la rapidité d'Hermès.
She fought with the strength of Ares and the speed of Hermes.
Arès!
Ares.
Gloire à toi, Arès.
Hail to you, Ares.
Content que tu sois là, Arès.
Glad you could drop in, Ares.
Arès.
Ares...
Eh oui! Arès.
Yes, Ares.
Mener une armée à la bataille pour la gloire d'Arès.
Leading an army into battle for the glory of Ares...
Oublie-moi, Arès.
Give up on me, Ares.
Hermès, elles sont divines!
One side, Ares. Why, Hermes, they're lovely.
Ni le destin, ni Arès, ni ce que j'ai mangé.
- Who do you think...? - It's not the Fates. It's not Ares.
Arès, il faut parler de ce culte.
Ares, we have to talk about this cult.
Arès!
Ares...
Mais trêve de boniments.
But don't play salesman, Ares.
On va se battre contre Arès.
We're going up against Ares.
Pour Arès.
Ares...
Elle veut qu'on se batte contre lui.
She wants us to go up against Ares.
Arès en a volé le secret et l'a donné à un certain Agathon.
Ares stole the secret and gave it to a warlord named Agathon. That's what we're up against.
Ton ex-favorite, la femme au chakram.
The former number one Ares femme? The owner of the chakram?
Mais celle d'aujourd'hui ne pense qu'à arrêter Arès.
The new Xena, well... She's more interested in stopping Ares.
- Elle se voit contre Arès, ce qui ne nous emballe pas.
Xena also thinks she can go up against Ares. We're all a little shaky on that one, right?
On est des officiers d'Arès maintenant.
Officers in the new army of Ares.
Tu interviens en personne?
Intervening directly, Ares?
Alors, Arès?
How about it, Ares?
Furies, Arès, le dieu de la guerre, veut un jugement.
Furies! Ares, god of war, has need of our judgment.
Son père est revenu du temple d'Arès... ivre et furieux.
Her father came home from the temple of Ares drunk and angry.
Moi, Arès, le dieu de la guerre, je demande votre présence à ce rachat!
I, Ares, god of war...,... demand your presence at this act of redemption!
D'après les légendes, Arès prend l'apparence de ses guerriers pour aller voir leurs femmes.
The legends say that Ares takes the form of his warriors and he visits their wives while they're away at battle.
Seigneur Arès!
Lord Ares...
Le prêtre lui avait sans doute dit de te sacrifier à Arès.
The priest at the temple must have told him to sacrifice you to Ares.
Je bats la campagne, Arès.
Ah, but I'm quite batty, Ares.