Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Argentina
Argentina Çeviri İngilizce
798 parallel translation
Juan, notre directeur, a grandi en Argentine, sous une dictature.
Juan, our director, grew up in Argentina, under a dictatorship.
J'ai grandi en Argentine dans les années 70, où nous avions une dictature.
I grew up in Argentina, uh, during the'70s, where we had a dictatorship.
Pour beaucoup, cela fut l'occasion de découvrir l'existence, en République Argentine, d'une belle bourgade appelée San Javier.
A beautiful town called San Javier in Argentina, became better known after this event.
- Cacique Salvador envoie cette fleur de "ceibo" et ce couteau pour le jour où moi prévenir.
Chief Salvador sends this ceibo ( national flower of Argentina ) And cochiyo for the day. I'll keep you up to date.
Argentine
Argentina
Au pays promis Argentine.
IN THE LAND OF PROMISE, ARGENTINA
Un jour peut-être, il deviendra un gros avion comme son père qui transporte le courrier entre le Chili et l'Argentine.
Maybe someday... he'll grow up to be a big plane like his father... who carries the mail between Chile and Argentina.
Il survola le col d'Uspallata, où se trouve la statue du Christ des Andes, marquant la frontière entre le Chili et l'Argentine.
His course carried him over the Pass of Uspallata... where stands the statue of the Christ of the Andes... marking the boundary between Chile and Argentina.
Jouer est illégal en Argentine, pas vrai?
Gambling is illegal in Argentina, right?
Le monde est petit en Argentine, n'est-ce pas?
It's a small world in Argentina, isn't it?
Il y a trois ans, quand il a semblé... que l'Argentine allait trouver nécessaire de nous déclarer la guerre... on a fait un arrangement avec Mundson.
Three years ago, when it began to seem... that Argentina might find it necessary to declare war against us... we made an arrangement with Mundson.
Un divorce acquis à Montevideo, sans l'accord de ton mari... ne tiendra jamais en Argentine.
A divorce you get in Montevideo, without your husband's consent... will never stand up in Argentina.
Je ne veux jamais revenir en Argentine.
I don't want to go back to Argentina ever.
Les annulations n'existent pas en Argentine.
There's no such thing as annulment in Argentina.
Vous pouvez faire fortune en Argentine, mais ici, c'est la planque est terminée.
He may find his fortune in Argentina, but he's through with frauds here.
- Pourquoi l'Argentine?
In Argentina?
- Oui, ils disent qu'elle a livré à l'Argentine.
- Yes, they say that he embarked to Argentina.
Il ya quelques jours, est retourné en Argentine et semble avoir fait fortune.
He's back from Argentina and it seems he made a good fortune there.
Un Argentin qui a des puits qu'on lui défend d'exploiter.
He's from Argentina and a wonderful man. But his wells are not working.
Elle est argentine.
You know she's from Argentina.
Le cuistot de la légion avait été en Argentine et la chantait souvent.
The cook from the Foreign Legion was in Argentina and he used to sing this song.
- Vous connaissez l'Argentine?
You've been to Argentina, right?
On m'appelle Argentina.
- It's Emilia, but call me Argentina.
J'espère ne pas arriver trop tard pour trinquer.
I hope not too late to get take a glass of wine with Argentina.
Tout dépend si j'obtiens mon visa pour l'Argentine.
It all depends if I get the visa for Argentina.
Avez-vous une autorisation pour émigrer en Argentine?
Do you have a recall affidavit to emigrate to Argentina?
Le consul dit que cette lettre ne suffit pas pour autoriser votre émigration en Argentine.
The consul says the letter you submitted is not enough... to authorize your transfer to Argentina.
Voyez-vous, tant des nôtres sont déjà partis... ou en attente de partir pour... l'Argentine, l'Australie, l'Amérique, la France, l'Angleterre... où ils ont des parents qui leur envoient l'argent du voyage.
You see, so many of our people have left already... or are waiting to leave for Argentina... Australia, America, France, England... wherever they have relatives who send them money to go.
En Argentine.
Argentina.
Oui, après ça, cap sur l'Argentine.
Yes, sir, after this one, I'm taking myself right off to Argentina.
J'ai entendu un gars parler de l'Argentine.
I once heard a fellow talking about a place called Argentina.
Il pourrait m'apporter des terres, du bétail, l'Argentine.
Maybe it'll mean our land, cattle, Argentina.
Mais l'Argentine est encore loin.
Still an awful long way to Argentina.
Place d'Argentine, c'était la pagaille,
There was a big mess in Argentina Square!
un navire Argentin de passagers, d'Istanbul en direction de Rio.
An Argentina passenger-freighter, sailing from Istanbul direct to Rio.
Non, elle a surtout vécu en Argentine.
Do I know her? No. She lived in Argentina until recently.
On est très strict avec les criminels en Argentine.
I thought they were very strict about people with criminal records in Argentina.
Ni l'Argentine,
- Not Argentina. No. - Oh?
On recevait des oranges d'Afrique du Nord, des œufs de Suède, des steaks d'Argentine.
They shipped in oranges from North Africa, eggs from Sweden, steaks from Argentina.
Maintenant, elle est en Argentine.
She's in Argentina...
Les pays du monde entier nous offrent leur aide.
Argentina, Brazil, France, Germany, Italy, all want to help us.
Que vous veniez d'Égypte ou d'Argentine
Whether you come from Egypt or Argentina
Je te donne un baiser et vais en Argentine sur le dirigeable Vergilia... de mon amour!
I give you a kiss... " "... and go to Argentina with a Vergilia cigar... " "... of my love! "
- Avec ces sommes en Argentine?
- With all that money in Argentina?
Il arrivera à Zurich en provenance d'Argentine.
He'll be coming to Zurich from Argentina.
Depuis quand vivez-vous en Argentine?
How long have you lived in Argentina?
D'après votre passeport, c'est la 1 re fois que vous quittez l'Argentine.
According to your passport this is your first trip out of Argentina.
Je ne rentrerai pas en Argentine et Maria et moi ne nous marierons pas.
I am not going back to Argentina and Maria and I will definitely not be married.
En Argentine?
Argentina?
En 1978, pendant la dictature militaire en Argentine, huit bobines du négatif d'Invasion réalisé en 1969, ont été volées aux Laboratoires Alex de Buenos Aires
In 1978, during the military dictatorship in Argentina, eight reels of the original negatives from Invasión, shot in 1969, were stolen from Alex Laboratories in Buenos Aires.
Après vingt et un ans de blocage, l'effort et l'obligeance... de Pierre-André Boutang et quelques autres amis, en France et en Argentine, ont permis d'établir un nouvel élément négatif complet.
After twenty one years of blockade, the effort and kindness of Pierre-André Boutang and other friends, in France and Argentina, allowed composing a new complete negative print of the film.