English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Armee

Armee Çeviri İngilizce

26,389 parallel translation
En 1944, l'armée japonaise lancé un programme appelé Opération Fugo.
In 1944, the Japanese military initiated a program called Operation Fugo.
Aki Hiroda- - qui est intéressant, considérant que l'armée japonaise lui répertorie comme tué au combat lors de la bataille de Changsha, Chine, au printemps de 1940.
Aki Hiroda- - which is interesting, considering that the Japanese army lists him as killed in action in the Battle of Changsha, China, in the spring of 1940.
Il a fait 9 ans pour vol à main armée.
He served nine years for armed robbery.
Je vais monter une armée et sauver Isabella.
I am going to raise an army and rescue Isabella.
Mon armée, mes bateaux les plus rapides, mes meilleurs chevaux.
My army, my fastest ships, sharpest horses.
- Il faudra toute une armée...
That's gonna take a team of wild horses...
Regardez-moi, je dirige une armée de guerriers zombies morts-vivants dans ma quête pour sauver une princesse.
Look at me go, leading an army of half-dead zombie warriors on a quest to save a princess.
Tous les hommes en âge de se battre rejoindront notre armée.
All the men of fighting age will be conscripted into our army.
Vous avez défié une armée immense. Et vous leur avez dit que vous aviez le porteur de l'épée des rois véritables, ce qui est faux je vous ferais remarquer.
You challenged this giant army to a fight, and you told them you have the bearer of the sword of the one true king, which, I might add, we don't.
J'ai entraîné cette armée.
Look, I trained this army.
♪ Notre héros et son armée de morts-vivants ♪
♪ And our hero plows ahead, his army's kinda dead ♪
Une deuxième armée approche.
A second army approaches.
Galavant, l'armée de morts-vivants se retourne contre nous!
Galavant, the undead army is turning on us!
Vous avez volé un hélico de l'armée chinoise? On est en Chine.
You stole a Chinese army helo?
J'aurais, comme, une armée de Beales travaillant sans relâche dans l'exploitation de données.
I'd have, like, an army of Beales toiling away in the data mine.
- M. Bidjedi, la lutte armée ne sert qu'à renforcer Daesh.
Mr. Bidjedi, the armed combat you support only strengthens lSlS.
Cette lutte armée n'a plus de sens.
It makes no sense anymore.
Ils n'ont pas pu ou pas voulu le dire, mais Blye Industries n'a aucun contrat avec l'armée.
Well, they either couldn't or wouldn't say, but Blye Industries has no current business with the U.S. military.
J'ai découvert que mon gouvernement prévoyait de voler la technologie que M. Blye développait pour l'armée américaine.
I found out my government was planning to steal technology that Mr. Blye had developed for the American military.
Le problème c'est l'armée magique de cette fille facile qui attendent de nous vaporiser.
The problem is all the battle magic dick buckets waiting to vaporize us.
J'ai l'impression qu'on est une armée.
I feel like we are an army, so...
Mes amis n'ayant pas pris ma défense, j'incite d'autres personnes à s'exprimer, parce qu'on ne peut ignorer une armée de voix.
Since my friends didn't stand up for me, I urge other people to speak out, because you can't ignore an army of voices.
C'est l'armée impériale.
That's Kempeitai.
Mais Lord LeGume a une puissante armée.
But Lord LeGume has a powerful army.
Ou alors ils utilisent les jeunes comme éclaireurs et une armée entière suit derrière.
Or maybe they're using their young as scouts and an entire army's following behind.
J'aurais dû aller après Rumplestiltskin avec une armée, mais j'ai essayé de suivre ton exemple.
I should have gone after Rumplestiltskin with an army, but I tried to follow your example.
Notre armée ne peut pas rivaliser avec la leur.
Our army is no match for theirs.
Leur armée pourrait nous donner une chance de se battre.
Their army could give us a fighting chance.
Si l'armée de Terriens était toujours là, à la mort de Lexa, ils auraient attaqué, et tu le sais.
If the Grounder army was still there when Lexa died, they would have attacked, and you know it.
Oh, je vous rappelle souvent, se demander si vous remercieriez moi ou malédiction je pour vous mettre sur ce bateau, si l'Armée avait vous faits ou vous a détruits.
Oh, I recall you often, wondering if you'd thank me or curse me for putting you on that ship, whether the Army had made you or destroyed you.
Élevé sur ces rues noires et sauvé d'eux par l'Armée, même comme moi. - Vous travailleriez votre chemin du fond, comme a fait je. - M..
Raised on these black streets and saved from them by the Army, same as me.
Ne ferme jamais son sanglant gros morceau au sujet de lui ou, ce qu'il fait dans l'Armée.
Never shuts his bloody gob about it either, what he done in the Army.
Elle est armée?
Will she be armed?
J'avais assez soupé de vie communautaire à l'armée.
I got enough of communal living when I was in the army.
Regarde toi, à trembler comme l'armée italienne.
Look at you, quivering like the Italian army.
Il y a deux jours, nous avons reçu des rapports de renseignement nous dire que Thomas Karume et l'Armée de résistance de son Seigneur était dans la région.
Two days ago, we received intelligence reports telling us that Thomas Karume and his Lord's Resistance Army was in the area.
Après l'artillerie, la plupart de l'armée de Karume échappé.
After the artillery, most of Karume's army escaped.
Je vais incorporer à la Force africaine en attente et tenter de traquer Karume et son armée.
I'm gonna embed with the African Standby Force and attempt to track down Karume and his army.
Il était un enfant soldat dans l'armée de Karume.
He was a child soldier in Karume's army.
Thomas Karume est venu dans mon village, il a tué mon père, et il m'a fallu, à neuf heures, et mon frère, à 12, pour combattre dans l'Armée de résistance du Seigneur.
Thomas Karume came to my village, he killed my father, and he took me, at nine, and my brother, at 12, to fight in the Lord's Resistance Army.
Mon frère est mort en combattant dans l'armée de Karume quand il avait 14 ans.
My brother died fighting in Karume's army when he was 14 years old.
Donc, vous et Sam vont prendre sur l'ensemble de l'Armée de résistance du Seigneur à son secours?
So you and Sam are going to take on the entire Lord's Resistance Army to rescue her?
Ensuite, utilisez l'argent pour soutenir son armée.
Then use the money to support his army.
Je peux vous faire une bonne affaire si vous témoignez contre les anciens membres de l'armée de Karume.
I can get you a deal if you testify against the former members of Karume's army.
Il est un colonel de l'armée sud-soudanaise.
He's a colonel in the South Sudanese Army.
Sud-Soudan Armée dans mon dos.
South Sudan Army at my back.
Capitaine de l'armée, longtemps à SOCOM, chef du HUMINT au DIA.
Army captain, long stint at SOCOM, currently head of HUMINT at DIA.
Connu pour vol à main armée, avec violence, vol aggravé...
He's got robbery, armed robbery, strong-arm robbery, aggravated robbery...
Deux séjours pour vol à main armée.
He did two stints for armed robbery.
Suspecté pour vol à main armée et meurtre au premier degré.
Suspected of armed robbery, battery, and first degree murder.
Je suis seule et armée.
I'm alone and I'm armed.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]