English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Arrested

Arrested Çeviri İngilizce

12,465 parallel translation
Nombre de militants ont été arrêtés et enlevés par la Berkut.
But their cars were attacked and many activists were arrested and kidnapped by Berkut.
Ce sont de motards, qui, il y a 5 ans, ont été arrêtés à El Paso pour le braquage d'une station où l'employé a été tué.
They were messed up bikers, who, 5 years ago were arrested in El Paso for an armed robbery at a gas station where the clerk was killed.
Il y a 5 ans, Wade et Mason ont été arrêtés au Texas.
5 years go, Wade and Mason were arrested in Texas.
Répondez juste à une question... alors nous vous dirons pourquoi nous vous avons arrêté.
Just answer that one question... then we'll tell you what you've been arrested for.
Donc, on a été arrêté pour son meurtre?
So we've been arrested for her murder?
Soit tu te fais arrêter.
Maybe you get arrested.
Avant que tu ne me fasses arrêter, tu m'as demandé la raison de ma présence.
Before you had me arrested, you asked why I was really here.
Bien que je sois pas sûr de la raison de mon arrestation.
Although, I'm not quite sure why I'm being arrested.
Avant même que nous puissions pleurer notre perte, ils l'ont arrêté.
Before we could even mourn over our loss, they arrested him.
Que je me suis souvent demandé si oui ou non j'avais pris la bonne décision en te faisant pas arrêter ce jour-là.
It means that I've often wondered whether or not I did the right thing by not having you arrested that day.
Je pourrais te faire arrêter.
You know, I could have you arrested.
Elle a été arrêtée?
She's been arrested?
Le regard sur ton visage quand tu m'as arrêté.
The look on your face when you arrested me.
Oubliez le renvoi, vous pouvez le faire arrêter.
Forget fired, you could get him arrested.
C'est donc moi qui me fera arrêter si ça foire.
So I'm the one who gets arrested if this doesn't work out.
Est-ce que tu m'as utilisé pour arrêter Astra?
Wait. Did you use me to get Astra arrested?
Vous réalisez que c'est la première fois que je gagne du fric légalement.
Do you realize that this is the first time I've made money that I can't get arrested for?
Vous avez été arrêtés.
You have been arrested.
Mme Todd était suivie par une pointeuse et arrêtée, bien qu'elle n'ait rien volé.
Ms. Todd being followed by a spotter and arrested, despite the fact she didn't steal anything.
Voici une liste des clients que je représente, et qui ont tous été arrêtés dans votre magasin.
This is a list of the clients I'm representing, all of whom were arrested for theft at your store.
Si vous ne dites pas où il est, vous serez arreté pour entrave à enquête judiciaire.
Well, if you don't tell us where he is, you'll be arrested for interfering with a police investigation.
Je n'étais pas seulement arrêté, j'ai été enregistré comme un délinquant sexuel.
Not only was I arrested, I had to register as a sex offender.
On les croyait responsables de trois braquages de banques avant la fusillade où elle a été arrêtée.
They were believed to be behind three bank robberies before the shootout that got her arrested.
Ils ont tué mes amis, m'ont blessée, arrêtée, dissimulé des preuves, intimidé des témoins.
They killed my friends, wounded me, arrested me, planted evidence, intimidated witnesses.
Elle a été arrêtée.
She's been arrested.
On t'aurait arrêté, jugé fou, interné.
You would have been arrested, considered mad, and been committed.
Battu.. mais jamais arrêté.
Beaten... but never arrested.
Je serai arrêté, alors.
I will be arrested.
Tu as arrete mon fils pour moins que ca.
You arrested my son for less.
Vous saviez que s'il était arrêté, il pourrait vous faire tomber.
You knew if he was arrested he could bring you down, too.
Il n'a pas apprécié d'être arrêté par une nana.
And women. Didn't much like being arrested by one.
Vous êtes arrêté pour l'assassiner de Francis Boyle.
You're being arrested for the murder of Francis Boyle.
Il m'a appelé cette nuit-là pour me dire qu'il avait peur d'être bientôt arrêté.
He called me the night he left to say that he feared he would soon be arrested.
Ils l'ont arrêté il y a une heure, et l'inspecteur disait qu'il te demandait.
They arrested him an hour ago, and a detective said he's asking for you.
Ils l'ont arrêté, mais, chose intéressante, l'ADN d'une autre personne a été retrouvée sous les ongles de Paul.
They arrested him, but, interestingly, someone else's DNA was found under Paul Wilkerman's fingernails.
Si je veux du sang, Je vais à l'urgence, à moins, bien sûr, de le faire et me faire arrêter parce que je suis un criminel.
If I want blood, I'm going to an ER, unless, of course, doing that is gonna get me arrested because I'm a criminal.
Arrêtée deux fois... pour avoir éperonner des baleiniers en mer du Japon.
Arrested twice... for ramming whaling ships in the Sea of Japan.
On dit que le FBI a arrêté le patron de Celodyne.
I heard the FBI arrested the CEO of Celodyne.
Hornstock l'a arrêté à l'époque, il a pris 10 ans.
Turns out, Hornstock arrested him back in the day, put him in jail for a 10-stretch.
Elle a fait un arrêt.
She arrested.
Arrêté 2 fois pour agression sexuelle.
Was arrested twice for sexual assault.
Arrêté pour de multiples agressions sexuelles de jeunes filles mineures.
Arrested for multiple sexual assaults of underage girls.
Il a été arrêté en avril dernier pour avoir hacké un fournisseur d'appareils médicaux qui vend à tout les hôpitaux principaux.
Now, he was arrested last April for hacking a medical device supplier that sells to all major hospitals.
Vous avez été arrêté pour avoir piraté un fabriquant d'appareils médicaux.
You were arrested for hacking a medical device supplier.
Lorsque vous avez été arrêté, vous étiez un associé de bas niveau dans l'équipage de Stacey patron.
When you were arrested, you were a low-level associate in Stacey Boss'crew.
Un des flics arrêtés du 12e était la coéquipière de ton frère.
So, one of the cops arrested at the 12th was your brother's partner.
J'ai eu l'impression d'être arrêtée.
Looked like I was being arrested.
Et si on se fait arrêter?
What if we get arrested?
On a arrêté un Sergent d'Artillerie pour un crime.
We arrested a gunny for a crime.
Je ne peux même pas me faire arrêter ici.
( smacks lips ) I can't even get arrested up in here.
Peut-être qu'ils n'ont pas encore récupéré le trésor.
The owner is Aaron James. He was arrested for drug trafficking, but the charges were dropped last year.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]