Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Ash
Ash Çeviri İngilizce
2,474 parallel translation
En tant que nouveau Frêne, toutes les anciennes affaires doivent passer par moi.
As The new Ash, all The old Ash's chattel is passed to me.
J'ai la parole du Frêne que Lauren sera traitée avec respect.
Word in The Ash's compound is Lauren is being treated with respect.
Vous attendez le Frêne vous aussi?
You waiting for The Ash too?
Ô magnifique Frêne.
O great Ash- -
On pourrait penser que c'est au Frêne d'en juger.
One would think it's The Ash's job to make that call.
Vous n'êtes jamais allé voir le Frêne.
You never went to The Ash.
Le nouveaux Frêne n'a pas rétabli l'ordre.
The new Ash still hasn't restored order.
Je voulais dire, Le Frêne.
I mean- - Ash. The Ash.
J'ai même un décret officiel du Frêne.
I have an official decree from the Ash.
D'abord, je vais lui en toucher deux mots. Puis, mon poing va le toucher.
First I'm going to give The Ash a piece of my mind.
Si j'y retourne maintenant et que je m'excuse, le Frêne sera indulgent.
I mean, if I return now and apologize maybe the Ash's punishment will be lenient.
Au nom du Frêne, je confisque cette arme.
In the name of The Ash, I confiscate this weapon.
Tu as enduré beaucoup avec le Frêne.
You've just been through a lot with The Ash.
On héberge un fugitif fuyant le Frêne!
We are harbouring a fugitive- - from the Ash!
Ce que t'as fait pour Bo avec sa mère était extra, mais tu l'as aussi espionnée et tu lui as brisé le coeur.
I know you did a real nice thing helping Bo against her mom. But, you also spy-banged her for The Ash and broke her heart.
Bien sûr, si tu trouves Jason, je te fournirai la solution permanente pour le problème de Lauren.
Of course, if you find Jason, I'll give you the key to fixing Lauren's situation with The Ash for good.
Mais je retourne chez le Frêne.
But I'm gonna go back to The Ash's Compound.
- Si je retrouve Jason, la Morrigan me dira comment te libérer de l'emprise du Frêne.
What do you mean? If I find Jason, The Morrigan will tell me how to free you from this thing that's tying you to The Ash.
Merci d'avoir fait face au Frêne et d'avoir tenté de couvrir Lauren.
Kenzi, thank you so much for standing up to The Ash. And for trying to cover for Lauren.
La libérer du Frêne, évidemment, mais après?
I mean, save her from The Ash, obviously, but... after that- -
Le Frêne voudra des réponses.
The Ash is going to want someone to answer for that.
Je souhaite parler à Lauren, si le Frêne l'autorise.
I'd like to speak to Lauren if The Ash will allow.
L'ancien Frêne était là-bas, à l'époque. Et il m'a offert toutes ses ressources pour m'aider à la guérir.
The Old Ash was there at the time- - and he offered me all of his resources to help find a cure for her.
Votre Frêne a été bien inspiré en décidant de vous garder.
Your Ash was very wise to snatch you up.
Je peux pas rester, je suis là pour une affaire officielle.
Anyway, I can't stay for it, I'm here on official Ash business.
Je dois partir aussi, je n'ai qu'une autorisation de 2 h.
I also have to go, I've only been given two hours away from the Ash's compound.
Il est allé tuer le Frêne.
He's gone to kill the Ash.
Si un Fae de l'Ombre, même fou, tue le nouveau Frêne, la paix, déjà précaire, entre nos clans s'effondrera.
If the Dark Fae, even an insane one, kills the new Ash, the already precarious peace between our sides will crumble.
Je souhaiterais une audience avec le Frêne.
I'd like to request an audience with the Ash, please.
Tuer le Frêne n'est que le catalyseur.
Killing the Ash is just the catalyst.
- Je n'en ai pas encore trouvé la source, mais j'y travaille encore.
What about the ash from the oven? I haven't found the source yet, but I'm still working on it.
Je fouillais les cendres dans le four à pizza, et j'ai trouvé... surtout des cendres mais j'ai aussi trouvé ça.
I was going through the ash in the pizza oven, and I found... mostly ash- - hmm- - yeah. But I also found this.
- On file. - Alex, que fais-tu là?
- Ash, what are you doing here?
- Hey, Ash.
- Hey, Ash.
- Tu ne penses pas, Ash?
- Don't you think, Ash?
Je suis désolé à propos de ça, Ash.
I'm sorry about that, Ash.
Toi, moi, Ash, toutes de retour ici du monde réel.
You, me, Ash, all back here from the real world.
Ash, je peux le faire.
Ash, I can do it.
Et bien, je décolle pour rejoindre Ash pour un café.
Well, I'm off to meet Ash for coffee.
{ \ pos ( 192,240 ) } Une pluie de cendres tombe du ciel.
Snowy Ash drizzles from the sky.
Ash.
Ash.
Je t'appelle, Ash.
Call you later, Ash.
Je t'aime, Ash.
I love you, Ash.
220 ) } Du frêne de montagne.
Mountain ash.
Selon l'analyse spectroscopique, le bois est du frêne blanc du nord, - âgé d'une soixantaine d'années.
electroscopic analysis identified the wood as northern white ash, approximately 60 years old.
Attends, Ashley.
Alexis? Hold on, Ash. My dad's talking to me.
Je sais que tu as besoin de t'éloigner de chez toi.
Look, Ash, I know you. And I think you need to get away from home.
Donc on sera ensemble dès janvier, à la fac.
This way, Ash and I will be together in January. In college!
De la part du Frêne. Te voici, toute amok.
Compliments of The new Ash.
J'ai un peu paniqué.
What an Ash-hole.
Il était laxiste.
The old Ash was more lenient than most.