Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Atlas
Atlas Çeviri İngilizce
455 parallel translation
"Comment faire fortune en 10 leçons"?
"How I Became President of the Atlas Pickle Works."
Albert, tu es un vrai atlas.
Why, Albert, you're an atlas.
Apportez-moi un atlas d'anatomie.
Bring me the anatomical atlas.
Agence Atlas?
Is this the Atlas Employment Agency?
Et que vous les portez sur vos épaules?
I see. Uncle Atlas, eh?
Et vous verrez une fillette de 15 ans poursuivie par un lion de l'Atlas, un incendie de forêt, un enlèvement en ballon et vous me verrez moi-même, le seul, l'unique, l'incomparable Anselme Deburau,
Come in and see a girl of 15 pursued by a mountain lion. A forest fire. An abduction by balloon.
- C'est Atlas.
- That's Atlas.
Je n'ai pas mon atlas.
I do not have my atlas.
- Atlas... vous êtes malin.
- Atlas... you are smart.
Count Atlas est troisième.
Count Atlas is third by a head.
Toi, soutenant la Terre comme Atlas.
- You and the Earth. You're holding it up like a modern Atlas.
C'est juste une mise en scène.
Oh, cheer up, Atlas, I'm only going through the motions.
Et je jette mon atlas au feu.
I won't be needing this.
Des Bretelles Atlas.
Atlas Suspender Company.
Qui est le premier? Mme Rocco Santagata, âge 46, veuve, possède la petite confiserie route d'Atlas.
Mrs. Rocco Santagata, age 46, widow, owns small candy store on Atlas Road.
Parmi le matériel disponible, maintenant complètement obsolète, un Atlas-8 modifié serait le meilleur choix pour votre projet.
Yes, among the hardware, which is now totally obsolete a modified Atlas-8 would be the vehicle of choice for your purpose.
Les montagnes de l'atlas.
atlas Mountains.
Un géant avec une massue en fer.
Like Atlas given an iron club!
Causant à 3 sociétés d'assurances, dont la mienne, l'Atlas, un dégât, ou mieux... une saignée, c'est l'expression que je cherchais. ... de plus de cent mille sterlings.
creating great problems in the world of insurance, including my company, Atlas, a crime, a travesty even, If that's the right word, costing over a hundred thousand pounds...
Inspecteur, l'Atlas C'est une société respectable.
Inspector, Atlas is a respectable business.
- J'achète Atlas...
- Buying Atlas...
Charles Atlas! Avec le corps le plus parfaitement développé au monde.
Wow, Charles Atlas, with the world's most perfectly developed body.
Le dernier bouquin que j'ai commencé à lire, c'était en 1912.
I still haven't finished Atlas Shrugged, which I started in 1912. Some people eat, some drink, and some take drugs.
Nous vendons des produits culturels : Atlas, manuels, pièces de théâtre recueils de contes, disques, etc.
We sell articles exclusively from the cultural sector globes, atlases, language courses amateur dramatics, fairy tales, discs and so on.
Je vous l'avais dit, messieurs, cet homme est le seul Archimède de notre siècle, c'est l'atlas de l'univers, le confident de la nature, et il répondra, je vous l'assure, de façon brillante et claire
I had warned you gentlemen, that this man is the only Archimedes of our century, is the Atlas of the universe is a confidant of nature and will answer all the questions and queries you want to put to him,
L'atlas de ton corps.
Your life chart.
Il a été agréé conforme par Monsieur Muscle.
He carries the Charles Atlas seal of approval.
J'ai envie de prendre M. Muscle
Makes me want to take Charles Atlas
Regardez là-haut... Atlas porte les cieux sur ses épaules.
Up there, do you see is Atlas supporting the heavens on his shoulders.
Voici l'atlas de Seattle 1908... ouvert à l'endroit de la ville où le ranch Carmichael était situé.
This is the 1908 atlas of Seattle... which is open to the part of the city where the Carmichael ranch was located.
- Et dans l'atlas 1914... qui est ouvert ici au même endroit... un grand bout de terrain semble avoir été vendu... mais la propriété a très peu changé, et le puits est toujours là.
- And in the 1914 atlas... which is opened here to the same area... there's been one large lot that's apparently been sold off... but the property is very much the same, and the well's still there.
- En 1928, il y a un grand changement.
- The 1928 atlas was quite a change.
C'est une classe de danse, Lisa, pas de culture physique.
This is a dance class, Lisa, not the Charles Atlas plan.
Mon défunt mari disait que c'était l'atlas le plus détaillé de Grande-Bretagne.
My late husband used to say that this one was the most detailed atlas of Britain.
En combinant nos fusées disponibles... la Redstone et l'Atlas, nous pourrons lancer un coque.
By combining our available rockets, the Redstone, the Atlas I agree that we could launch a pod.
On vire la Redstone et on fonce avec l'Atlas.
We're scrapping the Redstone and going with the Atlas.
On n'a pas eu de chance avec la fusée Atlas.
We haven't been too lucky with the Atlas rocket.
Et nous, Pauline... on continue de voyager l'index pointé sur une carte!
And We two, Pauline? Our travels are With one finger on an atlas.
J'ai la santé, une femme merveilleuse, deux beaux enfants, et un extraterrestre.
HAPPY BIRTHDAY, DARLING. IT'S THE CAMBRIDGE ATLAS OF ASTRONOMY. THANK YOU, SWEETHEART.
Joyeux anniversaire. Kate, c'est le grand atlas de l'astronomie.
A SMALL FAMILY, THEY'RE MEAN.
Chaque printemps, l'usine de transformation des abats Atlas organisaient un grand barbecue pour Grand-père.
Every spring, the Atlas Rendering Company used to throw a big barbecue for Grandpa.
Atlas est passé à l'automation.
Atlas went for automation.
regardez notre Atlas.
Ha, look at our Atlas.
Un jour c'est moi, le lendemain Charles, et ce soir c'est Tony.
One day it's me, the next day it's Charles Atlas., and now Tony.
On a suivi l'image dans l'atlas.
We went by the picture in the atlas.
Vous pouvez vous mettre votre atlas d'anatomie dans le...
Well, you can stick Gray's Anatomy up your- -
Tu n'avais pas vraiment un corps bien sculpté au départ, si?
You weren't exactly Charles Atlas to start with, were you?
- Non. Vous ne pouvez pas être en retard.
We could look it up in the atlas tonight.
C'est une page d'un atlas.
It looks more like some page from an atlas or something.
Un atlas?
An atlas?
Au revoir, Atlas.
So long, Atlas.