English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Attenborough

Attenborough Çeviri İngilizce

61 parallel translation
Avez-vous lu le rapport de ce crétin d'Attenborough,
Have you seen this from that idiot Attenborough,
Si Attenborough le dit, c'est que c'est officiel.
Attenborough says so. It's now official.
"Mr Richard Attenborough"
Monsieur richard attenborough
- Attenborough.
- Attenborough.
Richard Attenborough vient de Leicester.
Leicester is the hometown of Richard Attenborough.
Sir Richard Attenbrough pour sa comédie musicale, basée sur la vie de Mère Teresa : "Mère".
Sir Richard Attenborough for his musical based on the life of Mother Teresa, "Mother".
Tu veux des vrais réalisateurs? Attenborough, Spielberg, Lean.
You want to talk big directors, think Attenborough, think Spielberg, think Lean.
Sa capacité à véhiculer des pensées, même celles d'un oiseau... inspira Richard Attenborough, lors de la ressortie du film.
His ability silently to convey thought, even a bird's thought inspired a young Richard Attenborough when he saw the film in rerelease.
- Bravo, Monsieur est observateur.
Oh, you're very observant. A regular David Attenborough.
les gens se sont réunis à l'école supérieure de l'arrondissement, où Melanie allait...
"People have gathered at Attenborough High School where Melanie attended..." No, it's fine.
Celui-ci était loin d'être bouleversée à être réveillé.
ATTENBOROUGH : This one was far from upset at being woken up.
Celui-ci est juste un bébé.
ATTENBOROUGH : This one is just a baby.
Seraient-ils ici?
ATTENBOROUGH : Would they be down here?
ATTENBOROUGH :
ATTENBOROUGH :
( ATTENBOROUGH grognements )
( ATTENBOROUGH GRUNTING )
( ATTENBOROUGH rires )
( ATTENBOROUGH LAUGHING )
( ATTENBOROUGH s'exclame )
( ATTENBOROUGH EXCLAIMS )
ATTENBOROUGH : chaque serpent a été implanté avec un petit émetteur.
ATTENBOROUGH : Each snake has been implanted with a tiny transmitter.
ATTENBOROUGH : Et enfin l'équipage répondre un serpent très spécial appelé Hank.
And so at last the crew meet a very special snake called Hank.
ATTENBOROUGH : nous n'avons pas encore eu le tir de manger, mais c'est un début.
ATTENBOROUGH : We hadnt got the eating shot but its a start.
So après deux semaines et beaucoup d'effort ils réussissent à capturer un moment crucial et intime dans la vie de ce serpent très spécial.
ATTENBOROUGH : So after two weeks and a lot of effort they succeed in capturing a crucial and intimate moment in the life of this very special snake.
ATTENBOROUGH :
They passed onto us their insights and their discoveries and then they helped us to interpret the footage that we had shot. ATTENBOROUGH :
ATTENBOROUGH : Les scientifiques sont aider aussi à résoudre Un autre problème d'origine humaine.
Scientists are also helping to solve another man-made problem.
Attenborough!
Aretenborough!
Attenborough... Ne te précipite donc pas tant.
don't be in such a rush all the time.
Attenborough dit avoir vu Rossiu.
Aretenborough says that he saw Rossiu.
Tetsukan, Gabal, Attenborough...
Tetukan. Gabal. Aretenborough.
Attenborough, t'excite pas!
Aretenborough.
Et jusque-là, pas question de dormir... Attenborough, fais le tour du rapport avant de l'envoyer à Rossiu.
I guess it's no sleep for us until we come up with something... turn this report in to Rossiu.
- Il veut se servir d'acide! - Écoute-moi, Sir Richard Attenborough avait mon rôle dans le film sur ma vie.
David, listen to me, I was played by Sir Richard Attenborough in the film of my life.
Ecoute monsieur "sciences et nature"!
Listen to David-fucking-Attenborough!
David Attenborough, non?
David Attenborough, did I?
Je veux dire, aujourd'hui les gens ne vont plus à des rendez-vous, ils recherchent juste un coup rapide - entre l'émission d'Attenborough et Newsnight.
I mean, nowadays people don't even go on dates, they just hook-up for a quickie between Attenborough's Blue Planet and Newsnight.
Je veux dire, les émissions d'Attenborough sont responsables d'au moins trois de mes meilleurs partenaires sexuels.
I mean, Attenborough's shows are responsible for at least three of my best ever sexual encounters.
Attenborough le cerveau, Garner le profiteur,
Attenborough was the brains, garner was the scrounger,
Je veux regarder David Attenborough à la télévision et je serai heureuse.
I want to watch David Attenborough on television and I'll be happy with that.
David Attenborough m'a fait pleurer.
David Attenborough has made me cry.
- Okay, okay, Docteur Attenborough.
- Fine, fine, Doctor Attenborough.
Il Fed!
( ATTENBOROUGH LAUGHING ) It fed.
- Attenborough!
Aretenborough!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]