English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Até

Até Çeviri İngilizce

9,369 parallel translation
J'ai tout mangé.
Ate all of it.
J'ai tout mangé.
I ate all of it.
Jordan Greenwald a la mono, et Cayden Morrison a mangé du mauvais porc
Jordan Greenwald has mono, and Cayden Morrison ate some bad pork.
Attendez une minute, attendez, attendez. Le gars avec qui vous êtes allés au lycée, qui a tué et mangé sa famille?
The guy you went to high school with, who killed and ate his family?
Oh, et aussi, il a assassiné et mangé sa famille.
- Oh, also, he murdered and ate his family.
Personne ne mangeait même ma tarte.
No one even ate my pie.
Papa a pris du Bryonia et depuis il a du mal à aller à la selle et il y a du mucus.
Ya ya go ahead. Dad ate Bryonia twice.. he said potty was hard along with'mucus'..
Je les ai mangés. Poursuis moi en justice.
I ate the fuckers.
Il a tué un autre ours, un mâle adulte... et l'a mangé.
Killed another bear. A full grown adult male. And ate it.
L'ours l'a mangé.
Bear ate him.
Est-ce qu'ils ont déjà mangé notre bébé roi?
They ate our baby king already?
♪ Daddy ate a squirrel ♪
♪ Daddy ate a squirrel ♪
Et paye pour le gâteau que tu as mangé.
And pay for the cake you already ate.
Les ratons laveurs ont mangé les roues.
Raccoons ate the wheels right off it.
Tu étais si prise par ton histoire que tu as mangé ma gaufre.
Well, you were so wrapped up in your story that you actually ate my waffle.
Et vous avez aussi mangé un bocal de noix de macadamia.
And you also ate a jar of macadamia nuts.
Elle ne mangeait que des céréales.
She only ate cereal.
que tu as mangé mes vatrushkis.
you ate my vatrushkis.
Elle s'est enfilé des gélules comme des Tic Tac
'Cause she ate fistfuls of pills like they was Tic Tacs
J'ai gâché mon miracle en finissant au trou. Ce qui était la pire chose qui me soit jamais arrivée. Malgré la fois où j'ai fumé du crack en pensant que c'était de la meth, en buvant de l'alcool à 90 ° et en mangeant de la crotte de chat.
I ruined my miracle by getting thrown in the shu, which was seriously the worst thing that's ever happened to me, even counting that time I smoked crack thinking it was meth and then took four shots of Everclear and ate cat poop.
Angie a mangé le toast Norma.
Angie ate toast Norma.
Telle fille n'a mangé que des fraises une semaine durant.
Like, this girl only ate strawberries for a week.
J'ai mangé son cerveau.
I ate his brain.
Vous semblez joyeux.
You look like the cat that ate the cream.
Il a avalé du paracétamol, c'est ça?
He ate some paracetamol?
J'ai mangé un bébé crapaud.
I ate a baby toad once.
- J'ai aussi mangé un crapaud.
- I ate a toad, too.
Quand est ce que tu as mangé pour la dernière fois?
When was the last time you ate something?
- Ça fait des heures que j'ai mangé.
- No, I ate hours ago.
et puis j'ai mangé la moitié sur le chemin.
So, I made us a snack, and then I ate half of it on the way back here.
J'ai déjà tourné au jus de pastèque pendant un mois.
I once ate nothing but watermelon juice for a month.
J'ai mangé sur la route.
I ate on the road.
Il mangeait à peine, dormait peu.
He barely ate. He wasn't sleeping.
"L'explosion des collines, " l'obscurcissement du ciel,
The hills that split asunder and the black that ate the skies ;
J'ai mangé le mien.
I ate mine.
Ton chien a mangé tes devoirs!
Oh, no! Dog ate your homework!
Trouvez ce qu'il a mangé et avec qui il a mangé.
Find out what he ate and who he ate it with.
Tu n'as rien mangé.
You hardly ate.
J'ai déjà mangé.
I actually already ate.
Tu n'es pas comme moi, dédiant ta vie à un seul homme qui l'engloutit d'un coup.
You're not like me, giving your life to one man who ate it all up.
Je dis pas que c'était immangeable, j'ai fini, ce n'est pas comparable avec mes pizzas.
It wasni inedible. I ate it. Bu!
J'espérais parler à Lyla pour un truc de droit, à cause de ce bébé, celui qui a mangé le bracelet à Vegas.
I was hoping to talk to Lyla about legal advice because of the baby that ate the bracelet in Vegas.
J'allais déjeuner au resto dès que j'étais dans le coin.
I ate at the restaurant when I was in the area.
Il s'est avancé et il a bouffé la caméra!
He just walked up and ate the whole camera. I swear, ate the whole thing. Look.
Il a mangé le cameraman!
He just ate the cameraman, too.
Genre : "Le chien a déchiqueté mon cahier d'exercices".
Up there with "dog ate me homework" or "big boy did it and ran away".
Et il l'a mangé quand même?
And he ate it anyway?
Il l'a mangé quand même.
He ate it anyway.
Le lieutenant a mangé ma pizza.
The lieutenant ate my pizza.
- J'ai déjà mangé.
- I already ate. - Why don't I go and
Véridique. T'en bouffais tellement, obligé qu'on t'appelle comme ça.
Yo, you ate so much of that shit when you was comin'up, we had to tag you with that shit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]