Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Awful
Awful Çeviri İngilizce
15,009 parallel translation
C'est si horrible d'être moi?
Is it so awful being me?
Pourquoi je ne me rappelle jamais à quel point c'est dur de descendre?
Why can't I ever remember how awful coming down off X is before taking it?
Terrible en réalité.
Ugh. Sort of awful, actually.
J'ai du mal à expliquer à quel point c'est terrible, mais oui, ton esprit commence à te jouer des tours.
It's hard for me to explain how awful it is, but, yeah, your mind starts playing tricks on you.
Tu dois me trouver horrible.
You must think I'm an awful person.
C'est horrible.
It's just awful.
Hier c'était affreux, d'accord?
Yesterday was awful, okay?
Ça a l'air horrible.
That sounds awful.
Ils ne sont pas bons, mais ils ne sont pas trop horribles.
- Okay, so... these aren't good, but they're not overly awful.
Je suis une personne affreuse.
I'm an awful person.
Il est trop horrible.
It's too awful.
- Euh bien sûr, oui, c'est dur.
- I mean, yeah it's awful. - Yeah.
C'était horrible.
It was awful.
Quelle horrible affaire.
Awful business that.
Vous affrontez une pression monstre pour conserver votre rang.
There's an awful lot of pressure on you to keep your position.
T'es très jolie mais pas à moi, tant pis.
You're awful fine but I don't think you're mine.
C'est terrible ce que tu dois traverser, ma puce.
It's awful what you're dealing with, sweetie.
C'est horrible, hein?
It's awful, isn't it?
Je sais que tu te protèges de ces affreux souvenirs.
I know you're protecting yourself from those god-awful memories.
-... faire autant de bruit?
.. make such an awful racket?
Tu en connais beaucoup sur les voitures.
You know an awful lot about cars.
Vous avez une sale tête.
You look awful.
Tu as dû économiser un max de kilomètres de fidélité pour nous ramener là.
You must have saved up an awful lot of frequent-flyer miles to bring us here.
Le président Eckhart était un grand homme... avec encore beaucoup de choses à apporter à son pays.
President Eckhart was a great man with an awful lot left to give his country.
Cela semble terrible.
It sounds awful.
Celle qu'elle voulait porter était affreuse.
The one she wanted to wear was awful.
- Madame, quelque chose d'affreux est arrivé.
- Oh, My Lady. We've had an awful business.
La pauvre Mrs Hughes se sent bien mal.
Poor Mrs Hughes. She feels awful.
C'est horrible.
Oh, that's awful.
J'ai fait un truc atroce.
I've done something awful.
Nous n'avons pas la même définition d'atroce.
You and I have different definitions of awful.
Et, selon l'issue de ce vote, quelqu'un va gagner ou perdre une grosse somme d'argent.
And, depending on that vote, someone's gonna make or loose an awful lot of money.
Vous partez bien vite.
I know you guys are leaving in an awful hurry.
Ces voyages en croisière sont affreux.
Ugh, those cruise ships are awful.
Cela a dû être horrible.
That must have been awful.
Toutes les affreuses choses qu'elle ma dites en même temps.
Every awful thing she'd ever said to me all at once.
C'est la troisième chose la plus horrible que j'ai jamais dû faire.
This is the third most awful thing I've ever done.
Puis on fait une pause au buffet, et on parle encore plus... horrible!
Then we take a break to eat buffet meals and talk even more... It's awful.
Tu demandes vraiment beaucoup d'un si petit dossier.
You're asking an awful lot of one little file.
Vous semblez connaître énormément de choses sur Capitaine Dance.
You seem to know an awful lot about Captain Dance.
C'est affreux!
This is awful! '
Une affaire vraiment horrible.
It was a bloody awful business.
Vraiment, vraiment horrible.
A bloody, bloody awful business.
Il est terrible pour elle.
It's awful for her.
Nous ne vous avons pas vu depuis ce jour terrible à Brooklands.
We haven't seen you since that awful day at Brooklands.
Ou pire encore, s'il découvre quelque chose d'horrible?
Or worse, what if he finds out something awful?
C'est affreux.
It's awful.
Mais Joseph a eu peur... de ce qui pourrait arriver, alors il a essayé d'annuler.
But Joseph got scared that something awful was gonna happen and so he tried to back out.
- c'est affreux - ça fait mal je suis désolé
Oh, that is awful! It's hurting. I'm sorry.
Ses parents doivent être horribles.
I bet his parents are awful.
je veux dire, tu as eu des horribles, horribles loisirs, mais c'est de loin le pire.
That's worse than telling someone about a dream that doesn't feature them sexually. I mean, you've had some awful, awful hobbies, but this is by far the worst.