English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Aydin

Aydin Çeviri İngilizce

62 parallel translation
J'ai quelque chose à faire à Aydýn.
I have to go to Aydin.
Demain je vais à Aydýn.
I'm going to Aydin tomorrow.
Après, tu iras à Aydýn avec la gamine.
Then you must go to Aydin with the girl.
Mahmoud AYDIN
Mahmoud AYDlN
Acar Aydyn.
Acar Aydin.
- Aydin Furkan habite-t-il ici?
Does Aydin Furkan live here?
Aydin Furkan est-il présent?
Is Aydin Furkan around?
Monsieur Aydin.
Mr. Aydin.
Bonjour, M. Aydin.
Hello, Mr. Aydin.
Je vous apporte votre café, M. Aydin?
I bring you your coffee, Mr. Aydin?
- Ne vous inquiétez pas, M. Aydin.
- Do not worry, Mr. Aydin.
Non, M. Aydin, toujours rien.
No, Mr. Aydin, still nothing.
Ils ne savent pas tout ça, M. Aydin.
They do not know all that, Mr. Aydin.
Je vous expliquerai, M. Aydin.
I'll tell you, Mr. Aydin.
Le père de M. Aydin le savait bien.
M. Aydin's father knew well.
Excusez-moi encore, M. Aydin.
Excuse me again, Mr. Aydin.
M. Aydin, je le pose où, votre thé?
Mr. Aydin, I put it where your tea?
" Cher M. Aydin,
" Dear Mr. Aydin,
Aydin, j'ai une tête de notable, moi?
Aydin, I have a significant head me?
M. Aydin, Hamdi est là.
Mr. Aydin, Hamdi is there.
Merci, M. Aydin.
Thank you, Mr. Aydin.
En fait, M. Aydin, je ne sais pas par où commencer.
In fact, Mr. Aydin, I do not know where to start.
En fait, M. Aydin, il a été très marqué par la saisie.
In fact, Mr. Aydin, it was very marked by the seizure.
Il y a forcément une erreur, M. Aydin.
There is always a mistake, Mr. Aydin.
Mais bien sûr, M. Aydin, ça va de soi.
But of course, Mr. Aydin, that goes without saying.
M. Aydin... ils sont encore là.
Mr. Aydin... they are still there.
Aydin, ils sont debout...
Aydin, they are standing...
M. Aydin...
Mr. Aydin...
M. Aydin, comme je vous l'ai déjà dit, depuis l'incident, le petit est vraiment désolé.
Mr. Aydin, as I have already said, since the incident, little is really sorry.
"Montre que tu regrettes et M. Aydin te pardonnera certainement."
"Shows you regret and Mr. Aydin certainly forgive you."
Allez, vas-y, va baiser la main de M. Aydin.
Come on, come on, will kiss the hand of Mr. Aydin.
Allez, mon petit, va baiser la main de M. Aydin.
Come on, my boy, will kiss the hand of Mr. Aydin.
M. Aydin attend.
Mr. Aydin expected.
Où est Aydin?
Where is Aydin?
Mais après tout ce qui s'est passé, il craint un peu Aydin.
But after all that has happened, he fears some Aydin.
M. Aydin, quel film ils ont tourné ici avec Omar Sharif?
Mr. Aydin, what movie they filmed here Omar Sharif?
Si tu cherches à atteindre une vérité, il faut parfois ne pas hésiter à détruire, mon cher Aydin.
If you are looking to achieve truth sometimes you do not hesitate to destroy, my dear Aydin.
Aydin, le mari de Nihal.
Aydin, the husband of Nihal.
Aydin!
Aydin!
Écoute, Aydin, s'il te plaît.
Listen, Aydin, please.
Aydin, lâche-moi, je t'en supplie.
Aydin, leave me, I beg you.
Ça fait loin, M. Aydin.
It's far, Mr. Aydin.
Non, M. Aydin.
No, Mr. Aydin.
M. Aydin, ravi de vous revoir!
Mr. Aydin, nice to see you!
M. Aydin, je vais attendre dehors.
Mr. Aydin, I'll wait outside.
- Oui, M. Aydin.
- Yes, Mr. Aydin.
M. Aydin n'est pas avec vous?
Mr. Aydin is not with you?
Je comprends bien M. Aydin.
I understand Mr. Aydin.
Ismail, c'est Mme Nihal, la femme de M. Aydin.
Ismail, Mrs. Nihal, the wife of Mr. Aydin.
M. Aydin, qu'est-ce qu'il en dit?
Mr. Aydin, what he said?
On est comme ça, M. Aydin.
It's like that, Mr. Aydin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]