Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Bagels
Bagels Çeviri İngilizce
659 parallel translation
Laissez-moi vous rappeler, je mange des bagels la nuit...
Yeah, guys, let me remind you, I eat bagels at night...
Elle sait tout de mes bagels nocturnes.
She knows all about my night bagels... tell'em, V.
Parce qu'on ne mélange pas le caviar et les bagels, voilà pourquoi.
Because we do not mix caviar and bagels, that's why.
Ils ont des petits pains aux germes de blé.
THEY GOT WHEAT GERM BAGELS.
Des bagels, du saumon fumé et...
Bagels, smoked salmon and...
- Vous avez commandé des bagels.
What's that? - You said an order of bagel.
- Un bagel, c'est comme des bagels? - Nouvelle politique.
- One bagel is an order of bagel?
Partout ailleurs, on a deux bagels par commande.
- New policy. Two bagels is an order of bagel anywhere in town.
- Je ne mange pas de bagels.
I don't eat bagels.
- Vincenzo mange des bagels.
Vincenzo eats bagels.
Vous savez, les bretzels, les gressins et les bagels.
You know, uh, pretzels and breadsticks and bagels.
Pas même du pain azyme avec du beurre.
Not even buttered bagels.
Mon père rêve d'ouvrir une boutique de bagels.
It's for my old man, to open up his own bagel shop.
Pas très italien!
I didn't know bagels were Italian.
$ 10 000, ça en fait des bagels!
$ 10,000 would buy a lot of bagels.
– Certains aiment les biscottes.
- Some people like bagels.
Carpe farcie et bagels?
GEFILTE FISH AND BAGELS?
"Voici 2 bracelets en argent, un pour toi et un pour Anne".
" Please find enclosed, two silver bagels. One for you and one for the Anne-girl.
- Cet homme est un voleur de bagels.
- The man is a bagel burglar.
Astaire et Rogers, bagels et saumon, hot-dogs et beignets.
Astaire and Rogers, bagels and lox, hot dogs and doughnuts.
En ce moment elle moule des petits pains fourrés en plâtre.
Lately, she's been making these plaster-of-Paris bagels and cream cheese.
Et on ne sait pas faire les bagels à Washington!
You can't even get a decent bagel in Washington DC.
J'ai pas vendu des beignets tout l'été pour tirer d'affaire une gonzesse... qui couche probablement avec tous les types d'ici.
I didn't blow a summer hauling bagels just to bail out some chick... who probably slept with every guy here.
Les dames ont envie de bagels et de glaces.
The ladies have a craving for bagels and ice cream.
Je voudrais... douze bagels, une livre de saumon fumé, et qu'avez-vous comme glaces?
I'd like, uh dozen bagels, a pound of gravlax and what kind of ice cream do you have?
J'apporte des petits pains à mon coquin de privé préféré.
Bringing a bag of bagels to my favorite dick.
Cette mozzarella fumée que tu aimes, une demi-douzaine de bagels.
That smoked mozzarella you like, half-a-dozen bagels.
Des harengs à la crème, du saumon, des bagels.
Look at that. Creamed herring, lox, bagels, knishes.
Je vous fais bon prix, maire Kochie. "Je m'en sors bien?" Boit son cacao-crème, bagels et saumon fumé, B'nai B'rith, connard de Juif.
I got good price for you, Mayor Koch "How I'm Doing?" chocolate-egg-cream drinking, bagel and lox, B'nai B'rith, Jew asshole.
En fait, je crois les avoir repérés à la boutique de bagels au coin.
In fact, I think we got'em trailed to a bagel shop around the corner.
J'enverrai chercher des bagels, du saumon fumé, peut-être du cognac... et on bavardera tous bien gentiment.
I'll send out for some bagels and lox and maybe even some cognac. And then we'll all have a nice chat.
J'amènerai des bagels.
I'll bring bagels.
Je n'ai jamais vu des bagels traités de cette façon.
I never saw anybody treat a bagel this way.
- Non, pas de simples bagels.
- No, not just bagels.
Des bagels de New York.
New York bagels.
Vous m'avez fait faire un aller-retour de 2 heures à Anchorage pour des bagels?
You had me do a two-hour turnaround to Anchorage to pick up bagels?
On a du bagel au menu aujourd'hui.
We got bagels on the menu today.
Peut-être que vous iriez dans un petit café pour une tasse d'espresso, prendriez l'édition du dimanche du New York Times, et quelques bagels chauds pour le petit-déjeuner du lendemain.
Maybe stop by a little café for a cup of espresso, pick up the Sunday edition of the New York Times, and some fresh, hot bagels for breakfast tomorrow.
Comment vous connaissez les bagels?
How do you know about bagels?
Ces bagels sont excellents.
These bagels are very good.
Merci pour les bagels et le café.
Well, I want to thank you for the bagels and the coffee.
En fait, j'allais aller acheter des croissants et le Sunday Times.
No, as a matter of fact I was gonna go and get some fresh bagels and the Sunday Times.
Du mérou comme dans un bagel au fromage à la crème.
Lox, the kind you put on bagels with cream cheese.
Écoutez, dans six ans, ces petits cons auront leur diplôme et se gareront en double file pour aller prendre leur petit-déj'. Moi?
Look, six years down the road, these punks get their MD plates and they double-park their'vettes while they're having their bagels and coffee.
... notre télé, nos croissants et nos tombeaux jumeaux?
We are a dull, aging our TV, our lox and bagels and our twin cemetery plots?
Non, du saumon fumé. Et aussi du pain de seigle.
Rolls, bagels...
Peut-être aussi que tu devrais payer tes propres bagels.
Could be you should start paying for your own damn bagels.
- Pas maintenant.
- Not now, honey. - The bagels'll get stale.
- Ce sont des bagels?
- That's an order of bagel?
Mes bonbons...
My bagels...
- Bagels?
- Bagels?