English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Bainbridge

Bainbridge Çeviri İngilizce

86 parallel translation
Bainbridge et Fils.
Bainbridge and Sons.
- Bainbridge...
- Bainbridge.
Comment... mme Bainbridge, Le Destin de mme Bainbridge,
Something. Mrs Bainbridge, The Remarkable Mrs Bainbridge,
Ça s'appelle L'aventure de mme Bainbridge,
It's called The Amazing Mrs Bainbridge,
L'aventure de mme Bainbridge,
The Amazing Mrs Bainbridge,
Qui jouait dans ce film?
Who was in The Amazing Mrs Bainbridge?
Mme Bainbridge est tellement nerveuse!
Mrs. Bainbridge is in such a state... she has to have something for her nerves.
Berlioz est Bainbridge Hindemith est Hawthorne
Berlioz is Bainbridge Hindemith is Hawthorne
A l'automne, je te présenterai a M. Bainbridge, le directeur de notre école.
In the fall, I'll introduce you to Mr Bainbridge.
Mme Rhonda Bainbridge. En personne, dans mon émission!
Mrs. Rhonda Bainbridge, in person, on my show.
La veuve de Edward Bainbridge, qui, nous le savons toutes, rapporta ses premiers points à Machine Gun Joe Viterbo.
The widow of Edward Bainbridge, whom, as we all know, was "Machine Gun" Joe Viterbo's first score.
Si tu n'as pas rendez-vous, je viens d'acheter l'album de barry manilow... c'est mary lou bainbridge, si tu jettes encore mon numéro... rudy, c'est jeff.
If you don't have a date, i bought this new barry manilow record today... it's mary lou bainbridge, if you throw out my number again... rudy, it's jeff.
C'est mon assistant, Mr Bainbridge, qui réalise des...
- That'd be my partner, Mr. Bainbridge, - who does... - Dah-dah dah-dah dah-dah...
Non, elle a été donnée par Lewis à une maison de convalescence de Bainbridge.
No, it was donated by Lewis to a convalescent home in Bainbridge.
Hôpital de Bainbridge, à votre service.
Bainbridge Hospital, can I help you?
Hôpital de Bainbridge, à votre service.
Bainbridge Hospital, may I help you?
Plus tard dans l'année je l'ai emmené à Bainbridge.
Later, that year, I took him to Bainbridge.
Ils sont dans leur maison de vacances de Bainbridge Island.
They left for their vacation home on Bainbridge Island two days ago, which makes putting them under surveillance a little tricky.
Prenez la rue principale et tournez à gauche sur Domino Square.
- Bainbridge. You take Main Street and you turn left on Domino Square.
- Si. Par Bainbridge.
Bainbridge is the only two-way street to the docks.
- Bainbridge.
- Bainbridge.
Bainbridge.
... Bainbridge.
Bainbridge, oui.
Bainbridge.
Anthony Bainbridge a écrit pendant des années des scénarios sans succès.
Anthony Bainbridge struggled for years writing scripts.
Il a été vendu à un certain Bainbridge qui voulait monter une usine.
The hoist was sold to a guy named Bainbridge... who tried to build a machine works out near Delano.
Bainbridge a fait faillite et l'État a récupéré le terrain.
Bainbridge ends up in bankruptcy court... and the state winds up with the land.
Sauf erreur, le juge est Everett Bainbridge.
And the judge is Everett Bainbridge, if I'm not wrong.
M. Bainbridge regarde ces chiens très attentivement.
And Mr. Bainbridge is taking a very, very close look at these dogs.
Il va escorter les Caplan jusqu'à l'île de Bainbridge.
Vaughn will be escorting the Caplans to Bainbridge Island.
Doreen Bainbridge est dans le business. Joanne Crooks est danseuse. Deux milieux sociaux complètement différents.
Doreen Bainbridge works in the corporate field and Joanne Crooks is a dancer, so feels like completely different social circles.
Doreen Bainbridge, tu connais?
That's reassuring. Do you know Doreen Bainbridge?
Hé, Bainbridge, vous faites quoi ici?
Hey, Bainbridge, what are you up to in here?
N'oublie pas ce regard que j'ai donné à Bainbridge avant qu'il s'enfuie.
Try and capture that look I gave Bainbridge before he ran.
Le couillon se réveille.
( Bainbridge ) The idiot has awoken.
Tu t'en sortiras pas comme ça, Bainbridge!
You'll never get away with this, Bainbridge!
Bainbridge a pris Howard.
Bainbridge has got Howard.
J'ai suivi Bainbridge à son labo secret, J'ai trouvé le python de Mme Gideon,
I followed Bainbridge into his secret lab, I found Mrs Gideon's python,
Nous sommes l'oeuvre de Dixon Bainbridge, des animaux mutants.
We are mutant animals. Dixon Bainbridge made us.
Quelque chose que Dixon Bainbridge ne pourra jamais vous prendre votre liberté.
Something Dixon Bainbridge can never take away your freedom. - ( Mutants mutter )
Nous vous laissons maintenant mais n'oubliez jamais que c'est Dixon Bainbridge qui vous a changé en cette race minable à face de monstre dégueulasse.
We're gonna leave you now but never forget it was Dixon Bainbridge who turned you into the hopeless race of despicable freaks that you are.
OK, Max, salut.
( Bainbridge, laughs ) OK, Max, bye.
On n'obéira plus, Bainbridge.
We will obey you no longer, Bainbridge.
Un de mes collègues, James Bandbridge, a appris que son fils avait une leucémie il y a environ six mois.
A colleague of mine, James Bainbridge, his son Ryan was diagnosed with leukemia about six months ago.
Le sénateur Bandbridge, et de nombreux enfants malades, apprécieraient.
Senator Bainbridge and a lot of sick kids would. And..
Oui, avec un algorithme Bainbridge.
Yeah, with a Bainbridge algorithm.
Hrothbert de Bainbridge, montre-toi.
Hrothbert of Bainbridge I summon you...
Hrothbert de Bainbridge, montre...
Hrothbert of Bainbridge I sum...
Ça, Harry, c'est ton nouveau professeur. Et son nom est Hrothbert de Bainbridge.
That Harry, is your new teacher and his name is Rothbert of Bainbridge.
J'étais sur la 4e et Bainbridge.
I Grew Up Down At 4th And Bainbridge.
Doreen Bainbridge ferme à clé.
Doreen Bainbridge locks her doors every night.
- Charmeur de serpent.
- Look into my eyes... all will be revealed... lt was Bainbridge. - Snake charming.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]