Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Bald
Bald Çeviri İngilizce
2,602 parallel translation
Tu voudrais me voir chauve?
You'd like to see me bald?
Je sais aussi qu'il y a 20 ans, un chauve est arrivé en boitant dans votre campement et vous a pondu tout un charabia, répétant qu'il était votre leader.
I also know 20 years ago a bald fella limped into your camp, fed you some mumbo jumbo about being your leader.
Vous êtes un chauve, rapiat comme Picsou.
You're cheap! You're a bald-headed, penny-pinching skinflint.
- Vous avez oublié "rapiat chauve".
You forgot to say, "bald-headed skinflint."
Alors, je ne suis pas un chauve...
So you don't think I'm a bald-headed- -
Ils sont chauves.
I mean, they're bald.
Je me rase les couilles pour qu'elles ressemblent à ta tête.
I shaved my privates bald to look like your head.
C'était M. Powers utilisant un langage qu'on ne doit jamais utiliser.
That was Mr. Powers using some language that a bald eagle never uses.
- Il était derrière le chauve.
He was right behind that bald guy.
Honnetement, la derniere chose a faire est de me concentrer très fort Et voir si je peut transferer mon message directement dans ta grosse tête.
Honestly, the only option I have left is to concentrate really hard and see if I can shoot my actual message right into your big bald head.
Faux, car je ne veux pas devenir un gamin de sept ans chauve et obsédé par son meilleur ami.
Wrong, because I don't want to become a giant, bald seven year old who's obsessed with his best friend.
Plus jeunes, chauves, sportifs qui aiment les enfants.
Younger, bald, athletic guys who like kids.
C'est drôle, car ma dernière relation n'a pas marché parce que j'étais trop jeune, chauve, sportif.
That's funny, because my last relationship didn't work because I was too young, bald, athletic.
J'étais chauve, peut-être dans les 35 kilos, mais cet homme, il faisait attention de ne pas avoir l'air aussi horrifié qu'il devait l'être.
I was bald, maybe 80 pounds, but this man, he was careful not to look as horrified as I'm sure he was.
Au fait, mon pote, tes cheveux reculent plus vite que l'armée italienne et elle déteste les chauves.
Oh, and by the way, pal, your hairline is retreating faster than the italian army, and she hates bald guys.
J'aime quand elles n'ont pas encore de poil.
I like that little bald shit, you know what I'm saying?
Et une fois, il a pleuré parce qu'il pensait qu'il allait devenu chauve.
And once, he cried because he thought he was going bald.
Si ce miracle se produit et qu'elle y touche, ou pire voit popole chauve, elle va penser quoi?
Well, if the miracle does happen and she touches or, worse, sees the bald old fella, what's she going to think?
- Celui qui est chauve.
- The bald one.
On a pas de chauves.
He's bald, we don't have a bald guy in the house.
Tu vois cette zone chauve?
You see this bald patch?
- Il était chauve, un peu lent?
Is he a bald guy, a little slow?
Pourquoi il est chauve?
Why is he bald?
Le mignon petit chauve!
The cute little bald guy.
Tu sais, t'es un bon ami, mon petit salaud chauve.
You know, you're a good friend, you bald motherfucker.
Et merde à ta Z3, merde à ton crâne chauve à la con et à ta petite vie de merde!
And fuck your Z3 and fuck your dumb bald head and your small, shitty life!
Harry, ce qui est plutôt marrant pour un chauve.
Harry, which is pretty fucking funny for a bald guy.
Il dit que j'ai une zone dégarnie.
He said i have a bald spot.
- Elles peuvent être chauves.
- Women go bald too.
Les pygargues à tête blanche repèrent les charognes de très loin.
Bald eagles spot carcasses from miles away.
Qui est le chauve?
Who's that bald man?
- Ramène le chauve!
Bring the bald one in!
Contemple trois patates anciennement... chauves.
Behold three no-longer-bald potatoes.
Les chauves ne sont pas bénis?
Bald people are not blessed?
Je t'ai vu, espèce d'enfoiré d'adultère chauve et bon à rien!
I saw your ass, You cheating, no-Good, bald-Headed motherfucker!
- Un petite homme chauve.
- A little bald man. He wasn't a threat.
Dr Phil est chauve.
Dr. Phil is bald.
Vous êtes pas chauve, juste plus grand que vos cheveux.
- You're not bald, you're just taller than your hair.
Non, je suis chauve.
No, I'm--I'm bald.
- Comment c'est?
- What's that called? - Bald.
Vous avez besoin d'au moins un chauve sur le terrain.
Well, i figured you need at least e bald guy in the field.
L'homme chauve.
The bald man.
La règle des trois est un mythe, comme être chauve dignement.
The rule of threes is a myth that doesn't exist, like going bald with dignity.
Vous avez dit que j'étais chauve que ma perruque était fait avec les cheveux des orphelins.
You've said that I was completely bald And my wigs were made from orphan hair.
Ce mec sera chauve, il sera pas capable de voir ses pieds.
And that guy is gonna be bald, And he won't even be able to see his feet.
Le chauve est toujours avec lui.
The bald guy is always with him.
Suis-le.
Stick with the bald guy.
Le chauve, c'est Stan.
The bald one is Stan.
Le chauve est Tavio.
The bald guy is Tavio Baran.
J'en ai entendu parler...
- Yeah, I've heard about him. - Bald-headed Khosro?
D'accord, j'y vais.
bald before beauty. - all right. you know?