Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Ball
Ball Çeviri İngilizce
26,879 parallel translation
Je zappe les gros trucs et je cherche les bricoles que les géants de l'armement négligent.
But I skip the big ticket items, and look for the small-ball shit that giant defense contractors ignore.
#'Cause l'm raisin my share of hell # # l'm just havin'a ball... #
♫'Cause I'm raisin my share of hell ♫ ♫ I'm just havin'a ball ♫
- On est en pleine nature et on s'éclate comme des fous.
We're here in Guilin having a ball.
Si tu préfères, je t'éclate la tête comme une boule de bowling.
We could go through the whole thing. I can bounce your head off the floor like a fucking bowling ball.
Prenez une balle antistress.
So, grab a stress ball.
- Une balle antistress? Non.
- You want a stress ball?
Ce serait ridicule.
No, you don't want a stress ball. That would be stupid.
Ça me ferait très plaisir.
I'd love a stress ball.
- La balle antistress.
- The stress ball.
Vous avez oublié votre balle.
You drop your little ball.
Ouste, dégagez d'ici!
Off! Let go of that ball! Get off the field!
Restons attentifs et on l'emportera.
As long as we keep our eye on the ball, we shall prevail.
Je trouve ça difficile parfois de me rappeler que c'est un petit garçon qui adorait jouer à la balle avec son père y a quelques années.
Sometimes it's hard to remember he was just a cute little kid who liked to throw a ball around with his dad a few years ago.
Y a des Noirs dans le sport.
They got a lot of coloured boys playing ball now.
Un bon joueur, faut le faire jouer.
I'm talking about if you could play ball, then they ought to let you play.
Baseballeur à plus de 40 ans?
How were you gonna play ball when you were over 40?
T'as frappé dans le vide. Premier strike.
You swung at the ball and you didn't hit it.
Je l'ai vu se faire sortir 3 fois, et la fois d'après, il a frappé la balle au-dessus de la tribune.
I seen him strike out three times in a row, and the next time up, he hit the ball over the grandstand.
Comment va ta bonne femme, Pam?
How's that old ball-and-chain Pam treating'ya?
Baballe!
Ball!
Y a pas deux balles pareilles dans cette ville.
There is no other ball in the city like this one ball, guaranteed. Whoa!
A coup sûr, c'est LA balle.
This is the ball.
Duke a retrouvé notre balle!
Duke found our lost ball!
Te découper en lanières, te rouler en boule et jouer avec toi pendant des heures, à un jeu que je suis seul à comprendre.
I'm gonna cut you into string, ball you up, and then bat you around for hours in a game that only I understand.
Cette boule de poils yoyotte.
That ball of fluff's got a screw loose.
"Braves" Joue à la balle, Mike.
bra ve play ball, Mike.
J'ai fait une erreur.
Well, I dropped the ball on that.
Ça pourrait te donner un avantage si jamais on s'affronte chez les pros, si tu t'y rends.
It might give you some kind of edge if I gotta face you down the line in pro ball, if you ever make it there.
La balle était dans le gant avant même que tu t'élances.
Jeez, ball hit the mitt before you ever even swung.
Il faut voir la balle avec des yeux de lynx pour la frapper avec une hache.
You know how well you'd have to see the ball to hit it with an ax?
Attrape le ballon.
Get the ball now.
- C'est notre ballon.
- It's our ball.
Dans le panier!
Ball in!
Comment serait la vie si on savait qu'on ne jouera jamais chez les pros?
Like, what would it be like to go through life knowing there's no way you'd ever play pro ball?
On jouait ensemble au secondaire.
We used to play ball in high school together.
A-t-il lancé la balle dans le stationnement?
Did he just throw the ball in the fucking parking lot?
La balle vers moi!
The ball's coming to me!
Va chercher cette balle, je la signerai pour toi.
Go get that ball, I'll fucking sign it for you.
Je vais chercher la foutue balle.
You know, I will go get the fucking ball.
La balle est dans le vide!
Ball's in the gap!
Bienvenue dans le baseball universitaire, le nouveau.
Welcome to college ball, freshman.
- Transférer, jouer au baseball.
- Transferring, playing ball.
C'est probablement un gars pas assez doué pour devenir pro, mais qui adorait jouer au baseball et voulait continuer.
You know, he's probably just a guy that wasn't quite good enough to play pro ball, but he loved baseball and he just wanted to keep playing.
J'aime manger et cracher Et les bons lancers
I like to chew and a-spit And throw a ball a little bit
Je me suis amusé comme un fou.
Well, I had a ball.
Apprends à changer un pneu et les règles du base-ball.
You should know how to change a car tire. Wouldn't hurt you to learn the infield fly rule.
Ou pour gueuler sur des gosses?
Or yelled at some kids for hitting a ball into your yard?
On va au bal de Chelsea, la semaine prochaine?
We gonna go to the Chelsea Ball next week?
C'est son ballon.
It's his ball, right?
Il passe pas le ballon.
- That's some... You got a fucking problem you ain't passing the ball.
- Pourquoi passer le ballon si... - [UN TÉLÉPHONE VIBRE]
- Why would he pass the ball if he...