English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Benoit

Benoit Çeviri İngilizce

521 parallel translation
Jean Benoit Auber.
Jean Benoit Aubery.
Vous êtes vieux, sans lien. Votre vie ne compte plus.
Benoit, you're old, you have no family, your life isn't worth much to anyone.
Vous sauveriez cent des nôtres.
Think of it, Benoit, you'll be saving a hundred men.
Création Jacques Christian, recopiée par ta couturière,
Christian's creation, copied by the great tailor : Madame Benoit.
Elle demandera à parler à un monsieur dont le nom commence par B, tel que Benoît.
She asks to speak to a man whose name begins with B, such as Benoit.
- Je l'ignore. Javert ne me lâchera pas.
Go to Paris, 62 Rue de Picpus, at the convent of the sisters of Saint-Benoit.
Roger Benoit, à côté de vous, est mon assistant.
Roger Benoit, beside you here, is my assistant.
Benoit, gardez un œil sur la sonde.
- Keep an eye on the probe itself, will you? - OK.
Benoit, allez voir si Jules et Franz s'en sortent.
See how Jules and Franz are getting on. Right.
Il poursuit Roger.
He's after Roger Benoit.
Placez quelqu'un à cette fenêtre pour relayer les instructions à Benoit.
Get someone to stand by that window and relay instructions to Benoit.
Benoit peut le faire, à présent.
Stand back. Benoit can do it now.
Benoit, prenez votre côté en charge. Et Docteur...
Benoit, take charge of your side.
- Comment?
- Er... Benoît.
- Des papiers?
- Benoît.
Benoît. - Benoît.
- It's a popular name with the French.
- Légionnaire Benoît.
- Legionnaire Benoît.
- Bonjour M. Benoît.
- Hello Benoît.
A moi, Benoît!
Him costing me : Benoît!
- Oh, Benoît, la morale!
- Oh, Benoît, what morality!
- Benoît, tu dérailles!
- Benoît, you're talking drivel!
Je suis Benoît, ça vaut quelque chose.
I'm Benoît. That's not just anything.
Tu viens, j'ai des courses à faire, .. et je vois Benoît pour l'apéritif.
Come with me, I have to do some shopping, go to my dressmaker,... and meet Benoît for the aperitif.
- Benoît, ce gars, je peux pas le blairer.
- You see, Benoît, that guy, I really can't stand him.
Tu comprends, Benoît?
You get my drift, Benoît?
- Dis, Benoît?
- Say, Benoît?
- Benoît a raison, le grand air, c'est pas sain.
- Benoît is right the open air isn't good for you.
Faut y songer, Benoît.
Think about it, Benoît.
Benoît et Dromadaire viennent souvent.
Benoît and the Dromedary often come by.
- Voilà, je suis à toi Benoît.
- I'm all yours, Benoît.
Viens, Benoît!
Come, Benoît!
Dis donc, M. Benoît, tu vas faire quelque chose.
Say, Benoît, will you do a thing for me.
- Soyez poli, Benoît!
- Be polite, Benoît!
Qui, M. Benoît?
Who? Mr Benoît!
- Pas patient, Benoît!
- You're impatient, Benoît!
- Où est Benoît?
- Where's Benoît?
Benoît, tu peux me prêter 5000 francs?
Benoît, can you lend me 5000 francs?
.. Mme Benoît. Tu la trouves peut-être bien, toi.
Sorry, it's best for you if you like it perfectly.
Voyons si St-Benoît est à l'heure ce matin.
Well, let's see if St. Benedict's on time this morning.
Voilà le père Benoît et sa bicyclette.
Father Benoît and his bicycle are in time for breakfast.
L'entrée est-elle bien la place d'une bicyclette?
Seriously, must you keep your bicycle in the hall, Father Benoît?
Père Benoît, vous devriez savoir réparer un pneu.
Now, now, Father Benoît, you should learn how to patch a tire.
Le père Benoît te demande de réparer son pneu.
Otto, Father Benoît asked earlier, would you please mend the tire on his bicycle?
Je bois au Ciel benoît! Stella a trouvé un toit.
Here's to heaven and Stella who's found a home
Saint Benoît, l'hirondelle sous le toit.
Saint Benedict's day, swallows under the eaves.
Benoît!
Benoît!
Jésus Christ et St Benoît, protégez cette maison.
Jesus Christ and Saint Benedict, protect this house.
Benoît, Odile, William, quatre, zéro, quatre.
Boy, Ocean, William, four, zero, four.
Le téléphone sonne. Françoise? * Oui, Benoît.
- Yes, Benoît.
* Benoît, c'est moi.
- Allo? - Benoît, it's me.
J'ai réussi à me libérer, Benoît.
I managed to free myself, Benoît.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]