Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Bergen
Bergen Çeviri İngilizce
283 parallel translation
Le nouveau Bergen, grâce à l'accent.
Where? Bergers new show. The southern accent did it.
- Bergen?
- Bergen.
Oh, au secours!
Oh, help! Bergen, help!
À l'aide, Bergen!
Bergen, help!
Au secours!
- Bergen, help!
- D'accord, Bergen.
OK, Bergen. Yes.
Oh, Vicky, M. Bergen.
- Oh, Vicky, Mr Bergen.
Bergen, Vicky.
Bergen, Vicky.
Bergen, ne sois pas si na i'f.
- Oh, Bergen, don't be so naive.
- Attrape-le, Bergen!
Get him, Bergen.
- Bergen est fou de Vicky, vous savez?
- Bergen is that way about Vicky.
Bergen, ce n'est ni le lieu ni l'endroit pour mentir.
- This is neither the time nor place for lying.
Jette-moi par-dessus bord, Bergen.
- Oh, just throw me out, Bergen.
Whipsnade devant, et Vicky et Bergen nez à nez.
Whipsnade in front, and Vicky and Bergen are neck and neck.
- Bonjour, M. Bergen.
Hello, Mr. Bergen.
Parents tués à Bergen-Belsen.
Parents killed in Bergen-Belsen.
Comment peut-on vouloir vivre dans un lieu comme Bergen-Belsen, je l'ignore.
- How the will to live survives in a place like Belsen... I do not know.
Karin Dernakova et nos rêves d'Amérique étaient étendus là sur le sol froid de Bergen-Belsen.
Karin Dernakova and our dreams of America... lay on the cold floor of Belsen.
J'avais parcouru la moitié du globe, et tout à coup, dans cette belle chambre, je ressentis la peur que j'avais éprouvée à Bergen-Belsen ressurgir un peu en moi.
I had come halfway across the world. And, now, suddenly, in this pleasant room... a little of the fear I had once felt in Belsen came back to me.
En Allemagne, au camp de Bergen-Belsen.
Germany. The camp at Belsen.
Karin Dernakova est morte à Bergen-Belsen.
Karin Dernakova died in Belsen.
Moi aussi, j'ai vu Bergen-Belsen.
I saw Belsen too, Karin.
Le Mémorial de Bergen, il a été mon professeur de biologie au lycée.
GOOD OLE BERGIN. I HAD HIM FOR BIOLOGY MY JUNIOR YEAR.
Vous êtes-vous rendu à Dachau et à Bergen-Belsen?
- Were you in Dachau and Belsen? - Yes.
Ces images ont été tournées lors de la libération de Bergen-Belsen par les Britanniques.
And this is what was filmed when British troops liberated Belsen concentration camp.
Vous avez l'inspecteur Bergen.
- All set, sir. Inspector Bergen's on the line.
Bergen. Ici, nelson.
- Bergen, Nelson here.
On plonge. On sera injoignabIes pendant Ies 96 prochaines heures.
We'll be out of sound range in a few seconds, Bergen and then ride radio silence for the next 96 hours.
L'amiral NeIson appelle l'Institut de recherches marines.
Admiral Nelson calling Bureau of Marine Exploration. Inspector Bergen.
- L'inspecteur Bergen est en ligne.
All set, sir. Inspector Bergen's on the line.
Bergen, que se passe-t-iI?
Bergen, we've just seen it. What is it?
Nous vous avons admirée à l'écran, Mlle Bergen.
We've admired you on the screen, Miss Bergen.
Et vous, Mlle Bergen?
Well, what about you, Miss Bergen?
L'eau n'a jamais fait de mal à personne, surtout dans mon métier.
Water never hurt anybody, Miss Bergen, especially in my profession.
Ilona Bergen, actrice :
Ilona Bergen, actress.
Non, Mlle Bergen.
No, Miss Bergen.
À quoi bon garder plus longtemps le secret, Mlle Bergen, s'il se transforme en cancer?
What's the use of carrying a secret inside you, Miss Bergen when it turns into a cancer?
Mlle Bergen?
Miss Bergen?
Pas vraiment, ma chère Mlle Bergen.
Not exactly, my dear Miss Bergen.
J'ai vu rentrer Mlle Bergen, tout à l'heure.
Miss Bergen was outside. I saw her coming in.
Expliquez-nous, Mlle Bergen?
Yes, what about that, Miss Bergen?
De Bergen-Belsen, Auschwitz, Buchenwald, via Chypre.
Belsen, Auschwitza, Buchenwald by way of Cyprus.
Quand vous le verrez, saluez-le de la part de Bergen.
When you see him, greet him on behalf of Bergen.
- Elle ressemblait à Candy Bergen.
- She looked a little like Candy Bergen.
- J'aurais préféré Edgar Bergen.
- Too bad she didn't look like Edgar Bergen.
Traunitz dit : "Secrétaire au quartier général de la Gestapo." Et moi, je dis chef du camp de concentration de Bergen-Belsen.
Traunitz thinks a clerk at Gestapo headquarters... and I say... concentration camp commandant in Belsen.
Docteur Bergen?
Dr. Bergen?
Je ne pense pas, monsieur, je l'ai vérifié deux fois.
Well, I don't think so, Dr. Bergen. You see, I doubled checked that console.
J'en ai parlé à Bergen il y a longtemps. Il m'a dit que ça venait du terminal.
I told Dr. Bergen about it a long time and he said it was in the console.
Je ne m'en fais pas, Bergen.
I don't worry, Bergen.
On part.
Okay, Bergen, we're on our way.