Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Betty
Betty Çeviri İngilizce
6,871 parallel translation
Franck Letellier m'a dit que c'était là qu'ils se retrouvaient.
Franck told me that's where he and Betty would make out.
C'est là que Betty et Franck se retrouvaient.
That's where they made out.
Betty en a parlé à sa mère.
Betty told her mother.
Il paraît qu'elle n'est pas facile, Betty.
I've heard she's no pushover.
Qu'est-ce qui s'est passé dans la nuit de samedi à dimanche?
What happened between you and Betty on Saturday night?
C'est Betty.
It was Betty.
S'il lui est arrivé quelque chose, c'est après être sortie dimanche.
If something happened to Betty, it happened after she left Sunday morning.
Elle est comme ça, Betty, elle fait pas dans le détail.
Betty wasn't very subtle.
Betty, t'es là?
Betty, are you here?
Ho, Betty!
Hey, Betty!
Betty, pour toi, c'est rien. C'est un jouet.
Betty is nothing to you, she's like a toy.
Tu vas venir avec moi chez les flics et tu vas leur dire pourquoi Betty avait du sang sur sa robe.
You're going to the cops with me to tell them why Betty had blood on her dress.
En conséquence, monsieur, je vous mets en examen pour homicide sur la personne de Betty Gaillon.
Therefore, you will be interviewed under caution for the homicide of Betty Gaillon.
Elle est capable de ça, Betty. Sur un coup de tête.
Betty could do that on an impulse.
Sans vos stupides manoeuvres, on pouvait savoir la vérité. Là, c'est trop tard.
If you hadn't messed about, we'd have a chance to figure out what happened to Betty.
Nouveau rebondissement dans l'affaire de la disparition de Betty Gaillon.
Sudden twist concerning the case of Betty Gaillon's disappearance.
Dans Betty, nous n'avons absolument pas le droit de manger.
In Betty, we're absolutely forbidden to eat anything.
Betty, à la charge!
Betty, charge!
Le temps quand Betty est arrivée.
The weather when Betty arrived.
Bonjour Betty.
Hello Betty.
Même si je romps avec toi, je garderai contact avec Betty.
Even if I break up with you, I'll still keep in touch with Betty.
Betty, arrête-toi!
Betty, stop!
Betty, accélère!
Betty, accelerate!
Dis-toi que c'est une chance de te rapprocher de Betty.
Just think of it as a chance to get closer to Betty.
Betty, ce service est complètement exubérant.
Betty, that service was straight baller.
Betty : Mais nous nous sommes rendus compte que nous avions beaucoup de choses en commun
But then we realized we had a ton in common.
En plus d'aimer tous les deux le thé, il s'est avéré que Betty et moi étions aussi de grands fans de la rigolade pendant que l'on buvait le thé.
In addition to both of us loving tea, it turns out Betty and I are also both huge fans of laughing while drinking tea.
Betty, tu peux m'aider pour le champagne?
Betty, can you give me a hand with the champagne?
Tu sais, Stan, Betty et moi on adorerait vous avoir avec Francine pour diner ce soir.
You know, Stan, Betty and I would love to have you and Francine over for dinner tonight.
Donc, elle est passée où Betty, bref?
So, where is Betty now, anyway?
Ici Boucing Betty.
This is Bouncing Betty.
C'est Betty Crocker.
She's like Betty fucking Crocker.
Un raisin. Betty Bacall, ou Lauren Bacall?
Betty Bacall, or Lauren Bacall?
Salut, je suis Betty.
- Hi. I'm Betty.
Je veux que tu viennes chez Betty.
I want you to make an appearance at Betty's.
Salut, Betty.
Hi, Betty.
- Oui, merci, tante Betty.
- Yeah, thanks, Aunt Betty.
Écoutez, tante Betty, tout le monde, sérieusement, honnêtement.
Look, Aunt Betty, and, guys, hey, for real, honestly, right?
Tante Betty et ses hommes de main demandent réparation.
Aunt Betty and her henchmen here are asking for reparations.
Mais de quoi parles-tu, Betty?
What on Earth are you talking about, Betty?
C'est à propos de Betty.
It's Betty.
Betty est un membre de votre famille?
Is Betty a close family member?
Oui, il me semble que c'est plutôt cynique, parlant de Betty.
Yes, I think that's a rather cynical thing to say about Betty.
Et Betty a aimé?
- And Betty liked that?
Betty était excitée!
Betty was excited.
Tu leur as donné quoi en échange?
How'd you get the gig, Betty?
Montre-nous ta culotte, Betty!
Show us your panties, Betty. That's enough. Fine.
Betty, tu peux partir.
Betty, you can leave.
Tu sais, Betty, lors du casting pour
You know, Betty at And As It Is Such,
Mais c'était Betty, de Et Ainsi Soit-il,
But it was Betty from And As It Is Such,
Betty White t'a traité de dingue?
Did Betty White just call you crazy?