English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Bién

Bién Çeviri İngilizce

1,192,543 parallel translation
C'est un dur à cuire, mais les gens l'aiment bien.
He's a tough cookie, but people like him.
Il comprend bien mieux les nouveaux médias que n'importe qui d'autre.
He understands new media in a way that I think no one else in the Trump campaign did.
Bien, qui veut être un terroriste?
So, who wants to be a terrorist?
- Je les connais bien.
- I know them well.
Tout va bien?
Hey. You okay?
- Hé bien.
- Well, well, well.
Très bien.
All right.
Bien.
Okay.
Je crois qu'à force, je me suis habitué à mal agir pour le bien commun.
I think I've finally come to grips with doing bad for the greater good.
Il m'a bien aidé récemment, sans trop d'arrières pensées envers moi.
He's been so supportive lately, not doubting me as much.
Attendre et prier pour que tout aille bien à la convention demain?
Wait and pray that everything goes well at the convention tomorrow?
Bien, revérifiez.
Well, check again.
De quelque façon que ça se termine, c'était bien de travailler avec toi.
However this plays out, it's been nice working with you.
Eh bien, je pense que c'est assez public ici.
Well, I think this is public enough.
Dirigé par vous, bien sûr.
Led by you, of course.
Bien sûr.
Oh, of course.
Et bien, c'est fini désormais.
Well, that ends today.
Ou bien je ne vais nulle part.
Or I don't walk out of here at all.
Ou bien est-ce que le prochain qui rendra sa place...
Or will the next person who takes his place...
Il nous a bien aidés à nous en sortir.
He helped get us out.
C'est bien de vous voir toutes les deux réunies.
It's nice to see you two together.
C'est bien de se retrouver.
It's nice to be together.
Bien sûr.
- Of course.
Tu sembles aller bien.
You seem good.
Je vais bien.
I am good.
J'y compte bien.
And yes.
Tout va bien.
Sam, it's okay.
Pas bien du tout.
Bad, bad, bad.
Elle t'aime bien, on dirait.
It sounds like she might like you.
C'est bien.
This is gonna be good.
On s'entend bien, et il va voir une psy.
And he's been seeing a therapist lately.
Doug essaie de vous dire que Sam arrive bien mieux à utiliser ses comportements de substitution face à un stimulus environnemental.
What Doug means... He means that Sam is having more success using his replacement behaviors in response to environmental stimuli.
Chéri, il va bien.
Honey, he seems okay.
Je liste le pour et le contre pour savoir si j'aime bien Paige.
I'm making a prosandcons list to figure out if I like Paige.
Tu la connais bien?
How well do you know her?
Je pense que vous m'avez mal notée. J'avais bien appris la leçon.
I just think that you might have graded this incorrectly, because I know that I learned it right.
Je sais que tu voulais un dîner en famille, mais c'est bien, Sam a deux amis.
Ah. I know you wanted to have a small family dinner, but the good news is Sam has two friends.
- Tout va bien?
Is everything okay?
Elle est un peu crispée, mais j'aime bien son style.
She's wound a little tight, but I like her style.
Bien.
Good.
" Maman, je ne me sens pas bien.
I go, " Mom, I don't feel good.
" Eh bien, tu peux dormir maintenant.
My mom goes, "Well, then you can sleep."
C'est un beau métier qui paye bien avec plein d'avantages.
That's a great job, great benefits, good money.
Putain, cet infirmier danse bien.
Goddamn, that nurse can dance.
" Très bien!
Fuck it!
Bien sûr, elle demande une rencontre parents-profs.
So, of course, she brings in for a parent-teacher meeting.
Je suis pas aussi douée que Sebastian ou Patton, bien sûr.
I'm-I'm not as good at this as Sebastian or Patton, obviously.
J'aime bien.
I like it.
Parce que si c'est ce que tu veux, alors tu me connais pas aussi bien que je le croyais.
Because if that's what you want, then you sure as hell don't know me as well as I thought you did.
Tout va bien, King?
Everything all right, King?
Je vais bien.
I'm okay.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]