Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Bohéme
Bohéme Çeviri İngilizce
48 parallel translation
Mikado n'est pas La Bohème.
The mikado is no! La bohéme.
Comme dans La Bohéme.
Ah, like the character in La Bohéme!
Heydrich, chef S.S. de la Sécurité du Reich, bureau principal et Reichsprotektor de Bohéme-Moravie.
And I am Heuydrich, SS Chief of Reich Securituy, Main Office and Reichsprotector of Bohemia and Moravia.
Nous fouillerons l'Europe en commençant par le protectorat de Bohéme-Moravie.
We will comb Europe from west to east starting with the protectorates, Bohemia and Moravia.
Ça va être quoi? Une loge à La Bohème ou Metallica?
What's it gonna be tonight, box seats at La Bohéme or backstage at Metallica?
Je voulais te faire la surprise, mais j'ai acheté deux tickets pour La Bohème vendredi prochain.
I was going to save this as a surprise, but I got us tickets to "La Bohéme" for next Friday.
Parce que si tu n'aimes pas La bohème, c'est bon.
'Cause if you don't like "La Bohéme," that's fine.
La vie de bohème ne me manque pas.
No. I don't miss la vie Boheme one bit.
Il va vous chanter La Bohème.
Have him sing La Boheme for you.
Le groupe de Jaeger, que la classe moyenne de Kristiania surnomme la "Bohème"
Jaeger's group referred to by the Kristiania middle-class as the Boheme and by Georg Brandes as "that wild gypsy bunch"
En réponse aux dix commandements chrétiens, la Bohème, que l'on voit ici entonner un chant patriotique, en a publié neuf autres.
In answer to the 10 commandments of Christianity the Boheme, seen here singing a patriotic song has published nine of its own,
Elles écriraient une littérature de Bohème dévoilant ouvertement leur intimité.
They would write Boheme literature, open and frank about their personal experiences,
Jaeger, dans son livre "La Bohème de Kristiania", décrit une scène avec une fille de 16 ans rencontrée dans la rue.
In Jaeger's book'From The Kristiania Boheme'he describes a scene with a 16 year-old girl whom he has met on the street,
En décembre 1885, le livre d'Hans Jaeger "La Bohème de Kristiania" est saisi deux heures après sa publication.
In December 1885, Hans Jaeger's book, From The Kristiania Boheme is confiscated within two hours of its publication,
A cette époque, la Bohème de Kristiania est en train d'imploser.
By this period, the group known as the Kristiania Boheme has began to disintegrate,
De la porcelaine anglaise, du cristal de Boheme.
Dinner on bone china, wine from Bohemian crystal,
J'y suis jamais allée.
- La Boheme? - I've never been there.
Francis a décidé de faire cuire des pâtes, et il écoute La Bohème à plein volume.
Francis has decided to make pasta, and he's turned on La Boheme full volume.
Vida Boheme!
Vida Boheme!
- Moi. Mlle Noxeema Jackson et Mlle Vida Boheme!
- Me Miss Noxeema Jackson and Miss Vida Boheme!
- Le lieu de naissance de Vida.
- The birthplace of Miss Vida Boheme.
Je suis Vida Boheme des Manhattan Bohemes et nous séjournons dans votre hameau ce week-end.
My name is Vida Boheme of the Manhattan Bohemes and my travelling companions and I will be staying in your fair hamlet for the weekend.
... et je dirai, "Je m'appelle Vida Boheme."
... and I will say, "My name is Miss Vida Boheme."
Je t'aime, Mlle Vida Boheme.
I love you, Miss Vida Boheme.
Nous écoutons La Bohème, lisons Les Hauts de Hurlevent, ou regardons Casablanca, et un peu de cet amour vit aussi en nous.
We listen to La Boheme or Turandot, or read Wuthering Heights. - - Or watch Casablanca, and a little of that love lives in us too.
La Bohême, et je ne peux même pas voir tout le spectacle.
La Boheme.
Fille boheme, tu as avoué tes faits de magie, de prostitution et d'harassement sur Phoebus de Chateaupers.
Gipsy girl, you have confessed to all your acts of magic, Prostitution and the harassment of Phoebus de Chateaupers
Manjula a été voir La Bohême.
Manjula got to see La Boheme.
Vive la vie de bohème!
Vive la vie de boheme!
On joue La Boheme au Met.
La Boheme's at the Met.
Bohème.
Boheme.
La Bohème.
La Boheme.
- La Bohème.
- La Boheme.
De l'ouverture de la Bohème.
From the opening scene of Boheme.
La Boheme est un magnifique chef d'oeuvre et elle ne devrait pas refuser.
La Boheme is one of man's great achievements and should not be missed.
Et au passage il n'y a pas de André dans la Bohème- - c'est Rudolfo.
And by the way there's no Andre in Boheme- - it's Rudolfo.
On se croirait au premier acte de La Bohème.
It's exactly like the first act of "Boheme"!
"Che Gelida Manina" de "La Bohème".
"Che Gelida Manina" from "Boheme".
La jeune soliste en avant-scène, chantant "La Bohème" puis danse, bien sûr.
The young soloist steps downstage, sings from La Boheme and then dance, of course.
Tous ces buggys trafiqués broyant des camping-cars me font regretter "La Bohème".
I can only watch so many hyped-up dune buggies crush so many motor homes without feeling the urge to go see la boheme.
Je ne veux pas rater le début de La Bohème.
Five minutes- - I do not want to miss the beginning of La Boheme.
La Bohême, George.
La Boheme, George.
le reste de cette troupe provinciale ne serait rien sans moi...
I am the star of La Boheme. The rest of this provincial cast would be nothing without me. Nothing.
Je connais la Bohême, mademoiselle.
I am familiar with La Boheme, mademoiselle.
Ça a une grande signification
The bonnet has great significance in the plot of La Boheme.
Un opéra : La Bohème.
It's an opera called La Boheme.
"La Boheme."
"La Boheme."
"La Boheme", superbe, Et votre nom prendra la place qui lui revient de droit avec celui des grands patrons de l'Histoire
"La Boheme," beautiful, and your name should take its rightful place along the great patrons in history,