Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Boiúna
Boiúna Çeviri İngilizce
24 parallel translation
C'est la Boiúna.
Esa es la Boiúna, no podemos ir para allá.
ENTRÉE DE LA BOIÚNA
ENTRANCE TO THE BOIÚNA.
Au plus on s'enfonce dans la Boiúna, au plus les lois physiques sont vaines.
And the further we go off the Boiúna, the more... the more physics breaks down.
Lincoln. La Boiúna parle à travers les cartes. Prends-en une.
Lincoln... _
La Boiúna le réclame.
_
La Boiúna le veut pendu.
_
La Boiúna n'arrêtera pas tant qu'elle ne l'aura pas.
The Boiuna won't stop until it gets him back.
Mais ils ne sont jamais venus ici, sur la Boiúna.
Well, they haven't been here, to the Boiúna.
Si tu l'utilises, on ne pourra pas sortir du Boiúna.
If you use that up, we're not gonna be able to get out of the Boiúna.
Le Boiúna nous a déjà mis à l'épreuve.
The Boiúna has tested us before.
Dans le Boiúna, la ligne que nous croyons exister entre la vie et la mort est floue.
In the Boiúna, the line that we thought existed between life and death, it blurs.
On essaie de s'orienter dans le Boiúna. Mais on n'a pas de carte.
Well, we're... trying to figure our way the best we can in the Boiuna, but there's no map.
Vous avez une carte détaillée du Boiúna?
You have an accurate map of the Boiuna?
Annabelle a une carte du Boiúna.
Annabelle has a full map of the Boiuna.
Je vous avais dit que le Boiúna changeait les gens.
I told you the Boiuna changes people.
Le Boiúna nous a déjà mis à l'épreuve.
The Boiuna has tested us before.
On est ici depuis un moment et je ne sais plus quoi penser.
Look, we've been on the Boiuna long enough. I don't know what's possible anymore.
Nous montons la rivière à l'entrée de la Boiuna là où on a commencé, ensuite tout le monde rentre à la maison.
We go up river to the entrance to the Boiuna back where we began, then everyone goes home.
Je suis désolé. Non. Non.
The Boiuna does not want us here.
Bien, le Boiuna m'a protégé quand j'aurais dû mourir.
I mean, how could that happen? Well, the Boiuna protected me when I-I should've died.
Peut être que si, peut être que si, mais je sais qui est la-dedans.
The black snake. The Boiuna itself.
Le serpent noir. Le Boiuna, lui-même.
He's mine!
Qui diable es-tu, Kurt?
What are you doing here and what do you know about the Boiuna?
La sortie du Bouina est juste à 2 km d'ici, et nous serons de retour sur la vieille Amazone ennuyeuse.
Exit from the Boiuna is just 2 kilometers from here, and we'll be back on the plain old boring Amazon.