Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Bornéo
Bornéo Çeviri İngilizce
157 parallel translation
Ta femme t'a quitté pour un sauvage de Bornéo?
So your lady turned you down for a sort of a wild man from Borneo?
Peut-être infligée par tonga - poison utilisé par coupeurs de têtes Dayak de Bornéo.
Can be caused by tonga - poison used by Dayak headhunters of Borneo.
Myrtle à Manille, Honorée à Bornéo.
Myrtle in Manila, Honorée in Borneo.
- Il irait à Bornéo.
MAN : There was a rumor he was off the Borneo Coast last year.
- Il vient d'arriver de Bornéo.
- Well... - Just arrived from Borneo.
Il a été muté depuis Bornéo.
They have transferred him from Borneo.
C'est vrai? J'étais dans la marine envoyée à Bornéo.
I was in the navy stationed in Borneo.
Il existe des récits à Bornéo, en Turquie, en Amérique du Sud...
There are tales of such happenings in Borneo, Turkey, South America.
"Striptease à Bornéo", "Striptease à Calcutta", "Striptease à Hong Kong", "Striptease à Saint-Germain", "Striptease à Carpentras"...
Striptease in Calcutta striptease in Hong Kong...
Ça vient de Bornéo.
It comes from Borneo
Oh, de Bornéo.
Oh, Borneo
Non, ça vient du nord de Bornéo. Whisky?
No, it comes from North Borneo Whisky?
Un jour à Bornéo, un jour à Shanghai.
One day in Borneo, the next day in Shanghai.
Quand mon frère est mort à Bornéo... un mec superbe...
If my brother hadn't died in Borneo Here we go again
Maya de Bornéo, ça va?
Let's call her Borneo Maya
À Bornéo, il y a des ânes?
Any donkeys in Borneo?
À Bornéo?
In Borneo?
En Inde, à Java, Bornéo, Sumatra... sans jamais se plaindre.
India, Java, Borneo, Sumatra. Never complaining, she was always helpful.
Elle n'existe qu'à Bornéo, et personne n'ose en parler.
Very few people have heard of it outside Borneo, and there they never dare speak of it.
" Le Japon pourrait attaquer les Philippines... la Thaïlande, la péninsule de Kra et Bornéo.
" Japanese forces may attack the Philippines Thailand, the Kra Peninsula and Borneo.
"Le Japon pourrait attaquer les Philippines... la Thaïlande, Kra et Bornéo."
"Japanese forces may attack the Philippines Thailand, the Kra Peninsula and Borneo."
Cargaison 507, l pour Indonésie, ex-Bornéo, en arrivage porte numéro deux.
Shipment 507, I for Indonesia, ex-Borneo, now arriving at gate number two.
Après le relevé des empreintes digitales, la cargaison 507, ex-Bornéo, ira directement en conditionnement, cage 90.
After fingerprinting, shipment 507, I for Indonesia, ex-Borneo, will proceed direct to conditioning cage 90.
La cargaison 507, ex-Bornéo, contenait trois orangs outans et un chimpanzé.
Shipment 507, I for Indonesia, comprised three orangutans and one chimpanzee.
- Il n'y a pas de chimpanzés à Bornéo.
- There are no chimpanzees in Borneo.
Cargaison 507, ex-Bornéo.
That's 507, ex-Borneo.
507, ex-Bornéo.
507, ex-Borneo.
Salvador, Bornéo, Sumatra, Pernanbouc...
Borneo, Sumatra, Pernambuco.
Bornéo.
Borneo.
J'ai jamais rencontré personne qui soit allé à Bornéo.
I mean, I never met anyone who's gone to Borneo.
Bornéo, si vous voulez!
The country is... - I don't care if it's Borneo!
D'ailleurs, ça me rappelle "La Reine de Bornéo".
In fact, this kind of reminds me of Queen of Borneo.
Il a une date bizarre á Guam et il finit á Bornéo.
He's has a weird date in Guam, and he's going to end up in Borneo.
Il n'est pas déjà allé á Bornéo?
Didn't he already go to Borneo?
Les Hétéroptéryxs de Bornéo.
The Borneo heteropteryx...
On m'offre un job à Bornéo.
I've been offered a job in Borneo.
Hier, quand il a appris qu'avec 20 dollars on n'est pas le roi de Bornéo, il est allé en acheter Aux Chaussettes Usagées.
Well, last night, after Al learned that a man with $ 20 is not a king in Borneo, he went out to buy some socks at Bob's Pre-owned Socks'N Stuff.
Bornéo. pour la plupart d'entre vous, Bornéo n'existe pas.
Borneo. For most of you, Borneo doesn't exist.
C'était le dernier roi de Bornéo.
He was the last King of Borneo.
Bientôt, les hostilités se généraliseront sur Bornéo.
There'll soon be general hostilities in Borneo.
Une danseuse se balade dans la jungle, vêtue seulement de ses chaussures et d'un casque colonial...
There she was in the wildest jungles of Borneo, without a stitch on, except her dancin'shoes and her pith helmet.
- Où? - Kuanajar.
They're from the Keningau province in Borneo.
Bon sang, c'était vraiment la folie.
Boy, talk about your wild men from Borneo.
Mon grand frère.
My brother He was in Borneo
Ça la reprend, Maya et son Bornéo...
- Maya and Borneo
Et à Bornéo.
And Borneo.
Tu ne peux pas t'exhiber comme un sauvage.
We can't have you parading around like a savage from Borneo.
Juste pour ne pas être à la rue... des hommes seuls prennent le premier truc qui soit mieux qu'un cachot.
A lot of lonely guys, just to get off the street, tend to grab the first thing... that looks better than a borneo death cell.
- Après, j'irai à l'aéroport pour filer à Bornéo. - Merci.
Thanks, Daddy.
Et là, je serai le grand bwana sans chaussettes.
Then I'll go to the airport, and I'll go to Borneo, where I'll be I'll be known as "That Great White Bwana With No Socks."
Vers le centre et en altitude, vers le milieu de l'île.
Towards the center and up, into the middle of Borneo.