Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Bowl
Bowl Çeviri İngilizce
5,414 parallel translation
En ce moment, il est le brillant étron qui s'élève dans la cuvette des chiottes.
He's the shiny turd rising to the top of the bowl right now.
Un bol de soupe et elle est partie.
Bowl of soup and she was gone.
Ramènes le pot entier.
Just bring the whole bowl back.
Donne moi le saladier.
Give me the bowl.
J'ai d'abord besoin d'un bol de soupe.
Yeah. First I need a bowl of healthy soup.
Ouais, je crois que je peux jouer un peu.
Yeah, I guess I could bowl a few.
Si vous voulez rejouer encore, je suis disponible à peu près quand vous voulez.
If you guys ever want to bowl again, you know, I'm... I'm available pretty much whenever you are.
Ils étaient si prêts du Super Bowl!
They were so close to the Super Bowl.
Je vais être dans ce saladier géant de sexe avec quatre poupées et une aile de poulet.
I'm gonna be in that giant sex bowl with four honeys and a chicken wing.
Un grand bol de flocons d'avoine bien chaud.
A nice bowl of hot oatmeal.
Blythe, où avez vous trouvé cette soucoupe?
Blythe, where did you get this bowl?
"De l'assiette à la bouche, la soupe tombe"?
"From the bowl to the mouth, soup falls"?
- Tu vas être au toilette pendant des heures.
- You're gonna be on the bowl for hours.
Mon plus grand plaisir est de donner à mon partenaire son plus grand plaisir, c'est pourquoi je garde un bol de glace près du lit.
My greatest pleasure is giving my partner his greatest pleasure, which is why I keep a bowl of ice next to the bed.
Pourquoi pas un bol de soupe de poulet?
How about a bowl of chicken soup?
On dirait que vous etiez en train de vous faire un super bol d'eau de vaisselle.
Looks like you was about to have yourself a nice bowl of dishwater.
Et si la maison nous régalait d'un bol de soupe?
How about a bowl of soup on the house?
Avec un bol en cuivre avec le symbole égyptien de la vie.
With a copper bowl with the Egyptian symbol for life.
C'est acheté dans un magasin. Mais je l'ai vue mettre des avocats dans un bol.
But I've seen her putting avocados into a bowl.
Elle n'a jamais remarqué que je mettais plus de viande dans mon bol.
She never knows, I always put more meat on my bowl.
"Le bol du moine."
It's called "The Monk's Bowl"
Un bol prolonge la longévité d'un an.
One bowl will extend your life for a year
Buvez donc un bol d'urine, vous verrez bien.
Have a bowl of urine yourself Then you'll know what changes to expect!
Je prendrai une soupe won ton, des nouilles Singapour, un demi-canard laqué avec des pancakes, des raviolis aux crevettes, du porc char siu et des dim sums de poulet au wasabi.
I'll have a bowl of won ton soup, the Singapore vermicelli noodles, half a Peking duck with pancakes har gow, char siu and the wasabi chicken dim sum.
Et il plongeait sa main dans le bol comme un cochon.
And he stuck his whole hand in the bowl like a pig.
- C'est mon bol, Sean.
- That's my bowl, Sean.
- C'est mon bol pour la soupe.
- It's my bowl for soup.
J'en veux pas un neuf, je veux le mien.
Don't want a brand-new one. Want my bowl.
Va chier, tas de merde.
Suck a bowl of dicks.
Mieux que le Super Bowl, les World Series...
Better than the Super Bowl, World Series- -
2 œufs, tu les casses dans le bol.
Two eggs, you crack them both into the bowl.
En plus il remue la queue et montre qu'il est heureux.
Just like my dog when its bowl is full.
- Non, on va devoir le laisser gagner. Le Shiva bowl?
The season?
Je ne peux pas sentir le bol.
I can't feel the bowl.
Un bol de glace renversé lors de la commémoration de Harry Harper.
An upset bowl of ice at Harry Harper's memorial.
L'homme à l'animalerie m'a dit de nettoyer le bocal mais j'ai oublié.
The man at the pet store told me to clean his bowl out, but I forgot.
Vous brûlez le bâton au-dessus d'un bol afin qu'il ne colle pas à la cuve.
You burn the stick over a bowl so it won't stick to the vat.
J'ai un bol, une cuiller, du lait et un choix de céréales.
Okay, I've got a bowl, spoon, milk and choice of cereals.
Vous avez repoussé un petit bol d'amandes au club.
You pushed away a little bowl of almonds at the club.
Edison a fait un double saut périlleux avec vrille dans la cuvette des toilettes.
Edison here performed a double-twisted somersault into the toilet bowl!
Et c'est ma gamelle.
And that's my bowl!
Avec des passages lors du Super Bowl.
With Super Bowl spots.
Si tu tiens le bol d'apérétifs, tu es au centre de l'action.
If you're holding the dip bowl, you're in the center of the action.
Tu as été à une fête de quartier de banlieue à loyer modéré et ils t'ont fait tenir le bol d'apéritifs?
What kind of a low-rent, suburban shindig were you at where they made you hold the dip bowl?
On t'a amené du gyudon!
Beef bowl for you.
T'as intérêt à m'acheter du gyudon si je trouve de quoi compenser les 12 milliards.
you'd better treat me to a beef bowl.
J'ai passé les trois premiers mois de grossesse la tête dans un bocal.
I spent the first 3 months of this pregnancy with my head in a bowl.
Nous devrions, euh peindre la maison blanche en noir! et on devrait faire jouer les Fall Out Boy au Super Bowl.
We should, um, paint the white house black, and we should have fall out boy play at the super bowl.
Est ce un sujet de discorde entre nous?
Uh-oh. Is this gonna be a bowl of contention between us?
C'est l'association pour les enfants malades. Ils vont à un concert de Madonna. Ou alors au Super Bowl avec Justin Bieber...
Manny, that's the charity where the sick kids... go to, like, a concert with Madonna... or to the Super Bowl with Justin Bieber or they -
Ma vie telle que je la connaissais était finie.
♪ Within your bowl of wisdom ♪ My life as I knew it was over.