Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Boyo
Boyo Çeviri İngilizce
104 parallel translation
T'as oublié ta monnaie.
You forgot your change, me boyo.
Ne t'énerve pas, mon gars.
- Don't be getting your rag out, me boyo.
Je vais vous dire, ce gars-là, c'est le roi.
I tell you what this boyo is, he's a king. That's what he is, King Gypo.
C'est facile de jurer, mouchard.
Me fine boyo. It's easy work for an informer to be swearing oaths.
Bon sang, les cavaliers!
Oh, boyo, horsemen!
Finissons-En vite.
Get on with it, boyo.
J'ai tout ici, l'ami.
I got the lot here, boyo.
Tu vas finir dans les journaux a sensation.
You'll end up in the news of the world, boyo, you wait.
Arnold fait une crise cardiaque!
Arnold's having a heart attack! Hey, boyo!
Remets-toi.
Cheer up, boyo.
- Un de ces jours... - L'ami, voyons ce que tu as.
oh, one of these days - boyo... let's see what you've got here.
Ne nous battons pas.
Don't let's brawl, boyo.
- C'est quoi?
- What is it, boyo?
Je crois qu'ils sont plus courageux que nous!
I think they've got more guts than we have, boyo.
Vous êtes encore dans l'armée. Rappelez-vous.
You ought to remember you're still in the army, boyo.
Ce n'était que de l'espoir, les gars, c'est tout.
Wishful words, me boyo. Wishful words. That's all it was.
Une astuce à moi, mon garçon.
Tricks of me trade, Mac, me boyo.
Une astuce à moi, mon garçon.
Tricks of me trade, me boyo.
Tu vois, maintenant tu apprends.
Now you're learning, boyo.
Je vais te tenir en laisse.
I'll leash your ass up, boyo.
Je n'ai pas dit rompez.
You're not dismissed, boyo.
On ne déconne pas avec moi.
You just screwed with the wrong man, boyo.
Il est temps qu'on ait une petite conversation, mano a boyo.
I think, it's time we had a little chat, mano a boyo.
Eh ben? Vas-y, fils
Go fer it, boyo
Mon grand garçon, mon shilling je sens.
- Now, me boyo, I smell me shilling.
Mon grand, il est temps de te réduire en miettes.
Now, me boyo, it's time to cut you down to size.
Tu peux fuir, mais tu ne peux te cacher.
You can run, me boyo, but you can't hide!
Maintenant, mon gars, où est mon shilling?
Now, me boyo, where's me shilling?
Maintenant, il est temps de te punir.
Now, me boyo, it's time you were punished.
Maintenant... On va leur montrer quel genre d'homme vous êtes.
Now, me boyo, we'll show them what kind of man you really are.
La raison de tout ça?
What's this about, boyo?
Tes dernières paroles, mon gars?
Have you a valediction, boyo?
Ce n'est sans doute rien, mais... gardez l'oeil ouvert, mon gars.
It's probably nothing. Still... ... keep your eyes open, boyo.
Donovan, un malin
Donovan. Clever boyo.
Pas si vite!
Not so fast, boyo.
Eh bien, tu es peut-être maigre, mais tu as un bel oiseau.
Lord, you might be scrawny, but that's a fine boyo you have there.
- Roule, ma poule.
Just keep driving, boyo!
"Salut, les gars"
"Hello, boyo."
Le seul boulot pour lequel vous soyez fait.
The only job you're fit for, boyo.
- C'est le... - Le poulet de chez Oh Boyo Pollo.
Isn't this... the oh, boyo pollo chicken.
Oh Boyo Pollo?
Oh, boyo pollo?
T'as tout faux, mon poto.
- No. Wrong'em, boyo.
T'inquiète gamin.
No worries, boyo.
Tu devrais retirer ce chapeau en alu, mon garçon.
You need to take the tinfoil hat off, boyo.
Frotte bien, mon garçon.
Keep rubbing it, my boyo. Keep rubbing it.
Ah, Red, mon garçon.
Ah, Red, me boyo.
On arrete la.
Joke over, boyo, let's go.
Venez donc!
Come along, me boyo.
Qu'est-ce qui te fait rire? Eh bien...
- Hey, boyo, what's so funny?
Sois prudent, mon garçon.
Be careful, boyo.
Laisse tomber.
Forget it, boyo.