English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Brace

Brace Çeviri İngilizce

1,391 parallel translation
- Il est républicain.
- Mike Brace is a Republican.
- Tu apprécies Brace.
- You like Mike Brace. I know.
Comment réagirais-tu... si Mandy travaillait pour Brace?
How would you react to Mandy working for Mike Brace?
Je peux te parler de Mandy et Brace? Non.
Can I just say this about Mandy's representing Mike Brace?
Mandy veut bosser pour Mike Brace.
Mandy wants Mike Brace as a client.
Il va porter une minerve.
He might need a brace!
Ok, du courage.
Ok, brace yourself.
et préparez-vous.
and brace.
J'ai vu personne le provoquer et s'en tirer.
And I ain't never seen nobody brace him and walk away from it.
Si tu portais pas de minerve, tu pourrais bouger.
Too bad you got that neck brace on. You could be movin'.
Il faut que tu te prépares.
Joe, brace yourself for this.
- Prépare-toi.
- Brace yourself.
C'est aussi bidon que Roswell.
Well, this is as phoney as a Chappaquiddick neck brace.
On se prépare à l'assaut, on ouvre la porte, et qu'est-ce qu'on trouve?
So you brace yourself for man overload and throw open the doors, and what do you find standing there?
Accroche-toi. Tu n'as pas encore tout vu.
You might wanna brace yourself for what comes next.
Préparez-vous à l'onde de choc.
Brace for the shockwave.
- Prépare-toi!
- Brace yourself.
Cette mèche a été retrouvée soudée au coffre.
This X-brace was left welded to the safe.
J'ai toujours la minerve.
Still wearing the brace.
Mais fais-moi une faveur, la prochaine fois que tu veux faire un truc bizarre... préviens-moi à temps, que je puisse m'y préparer...
But do me a favor. Next time you're gonna do something weird... gimme a little more warning, so I can brace myself.
Chéri, prépare-toi.
Honey, brace yourself.
Je sais pas, peut-être... que ça vient du fait que j'ai porté pendant 3 ans un corset pour la scoliose.
I don't know... Maybe it's from spending three years wearing a scoliosis brace.
On est tous les deux des adultes. Si on se croise, on agira comme tel. - Excusez-moi.
Well, these last few stops have been a nice warm-up now brace yourself for real dysfunction
Accrochez-vous.
Brace yourselves.
Accrochez-vous pour le saut!
Brace for slipstream!
Accrochez-vous tous pour le saut.
Brace for slipstream everyone.
Amarres larguées!
Brace up
Attachez-vous, Docteur.
Brace yourself, Doctor.
"Attachez-vous".
"Brace yourself."
Il y a une seule façon de manger des lapins.
There's only one way to eat a brace of coneys.
Consolidez la porte!
Brace the gate!
Tenez bon!
Brace the gate!
Barricadez la porte!
Brace the gate!
Accroche-to ¡.
- Brace yourself.
Appel général, préparez-vous à l'impact!
All hands, brace for impact!
Préparez-vous à l'impact!
Brace for impact!
- Préparez-vous à l'impact!
- Brace for impact!
Vous allez porter un corset quelques temps et je vais vous prescrire des cachets pour I " inflammation.
I want you to wear a brace for a few weeks... and I'm writing you a prescription for the inflammation.
Prépare-toi!
Get ready! Brace yourself!
- Accroche-toi, Aspirine
- Brace up, Aspirin
Jambe droite fixe.
Brace the right knee...
On le laisse mariner un peu dans son jus et on revient en force.
We let him stew in his own juices for a bit, then we give him the hard brace.
Mais ses empreintes à lui sont sur la poignée.
He's got prints on the handle down here Could've put his hands there to brace himself
A tout le monde, attention au choc.
All hands... brace for impact.
- Mike Brace.
- Mike Brace.
- Il y a deux Mike Brace?
- Is there another Mike Brace?
J'espère que tu as eu plus de chance dans le traitement de Nassan que moi à enseigner à ces gamins.
Brace for impact.
Accrochez-vous!
- Brace yourselves!
Ancre-le.
Brace it.
- Préparez-vous à l'impact!
- Brace for impact.
Tiens bon!
Brace yourself.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]