English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Brady

Brady Çeviri İngilizce

1,892 parallel translation
Je pensais qu'il aurait une bonne influence sur Brady.
I thought he would be a good influence on Brady.
Brady lui a montré la main. Et lorsque Dante l'a prise, il s'est passé une chose étrange.
Brady showed him the hand and when Dante touched it, something strange happened.
Putain, Brady! Lâche ça!
Damn it Brady, let go!
Brady, délaissé par ses parents.
Brady abandoned by his parents ;
Brady est mort.
Brady's dead.
Si tu t'obstines à écouter Caleb, tu mourras. Comme Carson et Brady.
You keep listening to Caleb you're going to die just like Carson and just like Brady.
Carson et Brady avaient réussi à pirater les systèmes de sécurité pour faire leurs casses.
Carson and Brady figured out a way to hack into security systems so they could break into places.
Ils ont aussi de quoi prouver que Brady a tué Carson et Raychelle, avant de mourir d'une overdose.
They also have evidence that suggests that Brady killed Carson and Raychelle before he O'D'd.
Brady. Si j'ai disparu depuis tout ce temps, il doit complètement flipper!
brady.If I've been missing for that long, he must be freaking out!
Je veux juste me blottir contre Barry et regarder un mauvais film à la TV.
Just want to curl up with brady and watch bad tv.
Lois, Diamond Jim Brady vient de me demander si on accepte la carte Discover.
Hey, Lois, Diamond Jim Brady over here just asked if we accept the Discover card.
Moi, Miranda Hobbes, je prends pour époux Steve Brady ici présent.
I, Miranda Hobbes, take you, Steve Brady...
Et Miranda déménagea à Brooklyn pour Brady et Steve.
And Miranda journeyed to Brooklyn for Brady and Steve.
Brady m'a réveillée à 5 h ce matin.
Brady woke me up at 5 a. m.
Il ne faut plus qu'on le laisse monter dans notre lit désormais.
We gotta stop letting Brady come into our bed.
Pendant que je passerai voir ta mère demain, tu pourrais peut-être emmener Brady au premier goûter d'anniversaire?
While I run over to see your mother tomorrow maybe you could take Brady by the first birthday party alone.
On voudrait que Brady ait une vie aussi normale que possible pour l'instant.
We're gonna keep Brady's life as normal as we possibly can.
Brady, regarde l'écriture chinoise.
You see the Chinese writing?
Tous les parents de l'école de Brady doivent porter un costume.
All the parents in Brady's school dress up.
Où est Brady?
Where's Brady?
Alors voilà comment vous passiez tous vos week-ends lorsque j'étais avec Brady et Steve en visite à l'aquarium.
So this is what you all spent your Saturdays doing while I was with Brady and Steve at the Brooklyn Aquarium?
Pour une fois, je serai pas Jan Brady.
for once, I am not gonna be jan brady.
Dis-moi ce que tu sais.
YOUR PARTNER ACTUALLY BELIEVES BRADY COULD BE HIS FATHER.
J'ai comparé son ADN avec celui de Mark Ford Brady.
WITH THESE MURDERS. THEN RULE HIM OUT.
Votre équipier croit vraiment que Brady est son père?
YOUR GREATEST NEMESIS BROUGHT DOWN BY SOMEONE ELSE.
Capitaine, les comptes que je devais étudier...
WILLIAM BRADY.
Il est loin d'être riche. C'est vrai.
WILLIAM BRADY IS THE NAME GOREN USED
Mark Ford Brady est le père biologique de Goren.
OR ANYTHING OUT OF THE ORDINARY? I DO NOT LOOK AT MY AUDIENCE.
Une chose capitale, qui ébranlerait les fondations de son individu.
ON YOUR BROTHER. PAYABLE TO A SWISS BANK ACCOUNT IN THE NAME OF WILLIAM BRADY.
C'est difficile de rester intéressé, quand on a toujours deux longueurs d'avance.
I MEAN, THE MINUTE YOU MET MR. BRADY, YOU... YOU... DIDN'T IT ALL MAKE SENSE?
Dès que tu as rencontré M. Brady.
THERE'S A THEME HERE, BOBBY.
Il s'appelle Robert Brady.
Real name Robert Brady.
Bobby Brady.
Bobby Brady.
Connaîtrais-tu un certain Bobby Brady, Karen?
You don't know who Bobby Brady is?
Dites-moi que le gars s'appelle Greg Brady.
Oh, tell me the guy's name is Greg Brady.
Oh, quelqu'un veut faire du tort à la famille Brady!
Oh, somebody's knocking off the Brady Bunch.
Quand Brady a été tué, j'escortais un de mes clients au Brésil.
The day Brady was killed I was escorting a client to Brazil.
The Brady Bunch.
The Brady Bunch.
The Brady Bunch?
The Brady Bunch?
Jan Brady s'accorde très bien avec des demis-vérité, et il ne nous dit pas tout.
As someone who has occasionally dealt with half-truths, Jan Brady is not telling us everything.
Oui, Votre Honneur, basée sur une faute de la part de l'accusation, une déclaration essentielle inexacte et la non divulgation d'élément à décharge.
Yes, Your Honor, based on prosecutorial misconduct, material misrepresentations and unconstitutional withholding of Brady material.
Attendez, quoi? La preuve à décharge ne s'applique pas ici, M. Kellerman.
- Brady simply does not apply here.
L'époque de The Brady Bunch, Donny and Marie et...
The era of The Brady Bunch, Donny and Marie and...
Je lui ai dit de partir, mais il dit qu'il vit ici.
I say, this is more uncomfortable than having James Brady at a cocktail party.
Brady!
Oh, man.
Je sais.
HE HAD ME CHECK HIS DNA AGAINST MARK FORD BRADY'S.
Je ne te menace pas.
WELL, HE KNOWS BRADY'S RELATIONSHIP
Il sait que Brady voyait sa mère, même après son mariage.
WORKING THEORY :
William Brady.
YOU THINK THAT I WOULD KILL MY OWN BROTHER?
Payable sur un compte en Suisse, au nom de William Brady.
SHE'S STILL IN A COMA.
Tu as attendu un an, avant de vérifier l'ADN de Brady.
YOU PUT HIM BACK IN TOUCH WITH YOUR MOM AT THE END, AND WHAT DID HE DO, HMM?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]