Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Brasil
Brasil Çeviri İngilizce
50 parallel translation
SS BRÉSIL
Pelos salões arrastando - Io seu vestido rendado. - Brasil!
Personne n'a peur des avions Panair du Brésil.
No-one is scared of the Panair flights from Brasil.
"Édition Brasil América." - Ah.
Brazil-America Publishing.
- Brasil 2009
- Brasil 2009
En début de la nuit, 200 mille personnes étaient rassemblées sur la place de Central do Brasil.
By the late afternoon, 200 thousand people gathered at the Central Station square.
Très loin, au milieu de l'Océan Occidental Existe une terre appelée Hy-Brasil.
Far out in the midst of the Western Ocean there is a land, men call it Hy-Brasil.
Peut-être que nous n'atteindrons pas Hy-Brasil!
Maybe we won't get to Hy-Brasil!
Parce que tout le monde est ami au Hy-Brasil.
Well, everyone is friends here on Hy-Brasil.
C'est le Hy-Brasil?
Hy-Brasil? ls this Hy-Brasil?
Eh Bien, la bénédiction merveilleuse sous laquelle nous vivons ici au Hy-Brasil!
Well, the wonderful blessing under which we live here on Hy-Brasil!
On la connaît pas. Les Dieux ont décrété que si le sang coulerait par l'épée sur ces terres, tout le Hy-Brasil sombrera dans les eaux profondes et sera englouti par les vagues.
The Gods decreed that if ever sword spills human blood upon these shores, the whole of Hy-Brasil would sink beneath the waves.
Est-il ici, au Hy-Brasil?
Is it here on Hy-Brasil?
La menace de Destruction Totale a permis de maintenir la paix au Hy-Brasil pendant des milliers d'années.
The threat of total destruction has kept the peace here in Hy-Brasil for one thousand years.
Hy-Brasil ne sombre pas.
Hy-Brasil is not sinking.
Hy-Brasil coule.
Hy-Brasil is sinking.
Hy-Brasil est en train de couler!
It's sinking! Hy-Brasil is sinking!
Il a coulé le Hy-Brasil!
He caused the land of Hy-Brasil to sink!
c'est pas tres drôle. C'est mon frere Jerry, celui qui a déménagé au Brésil.
This is my brother Jerry, he's the one who moved to Brasil.
Envoie-les au Banco do Brasil de Bom Jesus do Norte.
Send them to the Bank of Brazil in Bom Jesus do Norte.
Il est en congé sabbatique.
Oh, I think he's on sabbatical in Brasil.
Cela signifie que le nom Brésil ne vient pas du bois pau-brasil.
So the name "Brazil" does not come from the Brazil wood tree.
CONSEILLER MUNICIPAL À BELO HORIZONTE, BRASIL
BELO HORIZONTE'S COUNCILMAN
Mr. Zweig, tout est brésil!
Mr. Zweig... "tudo é Brasil"!
Ça c'est Ie monde. Ton monde. Le monde au-delà du brasil.
This is the world... your world... the world beyond Brazil.
AU COURS D'UN INCENDIE À BRASIL VITTA FILMES.
IN A FIRE AT BRASIL VITTA FILMES. FOOTAGE FROM
Après cela, je suis parti à l'étranger, où j'ai réalisé "História do Brasil"... une partie a été faite à Havane, l'autre en Italie.
Then I went abroad and filmed "História do Brasil"... partly in Havana, Cuba, partly in Italy.
"Câncer", "História do Brasil" et "Claro"... Tout mes oeuvres son à l'étranger!
"Câncer", "História do Brasil" and "Claro"... all my work is abroad!
J'ai commencé avec lui pour faire "História do Brasil".
I started to work with him in "História do Brasil".
J'habite à Porto Alegre, au sud du Brésil.
I live in Porto Alegre, in the south of Brasil.
Les gens au Brésil ne peuvent pas résister à ça.
And everyones in brasil.. I guess they can't help it
J'ai eu... un Colombien, un Brésilien, un argentin, un... allemand, quand j'étais à l'université.
I have a... once in colombia once in brasil, once in Argentina once in Germany, when I was in highschool
Carmen organise une excursion au parc.
Carmen organized a trip to the Parque Brasil,
Du Brésil.
- From Brasil.
elle a appelé au brésil et ils lui ont dit que son mari s'était tiré dessus avec son fusil.
She cal ed Brasil a and they told her her husband had hurt himself with his shotgun.
" " Après cette arrêté au Brasil...
" " After stopping in Brazil...
Mon dernier job a été au Jornal do Brasil... comme gardien de parking.
My last job was at Jornal do Brasil... as a valet.
Bah, au Brésil.
Brasil, where else?
Brésil-Andorre. Encore... et tu es l'Andorre. Bien sûr.
Brasil-Andorra again and you Andorra sure do you know that it's impossible to win?
EMPLOIS OU FONCTIONS OCCUPEES 1942-1950 Chef comptable Firestone, Brasil
Professional Career : 1942 / 1950 Accounting Director Firestone.
CENTRE CULTURAL BANCO DO BRASIL
BANCO DO BRASIL CULTURAL CENTER
c'est pourquoi nous avons tant de nombreux scandales au Brasil... qui continue a chaque nouveau gouvernement.
There's a reason for all the scandals in Brasilia and... regardless of administration, for corruption to continue.
J'espère que vous avez faim pour churrasco Brasil.
I hope that you're all hungry for churrasco Brasil.
et M Charest, qui prétend toujours avoir les deux mains sur le volant, s'enfuit au Brésil au lieu de prendre part au débat actuellement.
Mr Charest, who claims to be in control of everything, ran off to Brasil instead of participating in this debate
J'aime le Brésil.
Olá! Eu amo o Brasil.
Brasil!
Brasil!
Conmigo estan El Presidente de Brasil y su...
Conmigo estan El Presidente de Brasil y su...
El Presidente de Brasil y su esposa!
El Presidente de Brasil y su esposa!
"Aquarela do Brasil", "Une Aquarelle du Brésil".
A watercolour of Brazil.
"História do Brasil".
"História do Brasil".
Qui est un pays enchanteur.
Eu amo o Brasil! O que é um país encantador.