Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Bruins
Bruins Çeviri İngilizce
80 parallel translation
Des ours intelligents avec des idées géniales.
Brainy bruins with new ideas.
Il pourra pas aller voir les Bruins ce soir.
Calls to tell me he can't go to the Bruins tonight.
Parce qu'il y a 15 000 personnes qui regardent les Bruins et qui en ont rien à foutre de nous.
Because there's 15,000 people looking at the Bruins and they don't give a fuck about us.
Et puisqu on est loin d'être les Bruins de Boston...
And since we ain't exactly the Boston Bruins...
Oui! Et les Bruins contre les Flyers. Le combat Ramos contre Ramos.
Yes, and the Bruins-Flyers, the Ramos-Ramos fight.
Les Bruins sont une bande de mochetés! et de tapettes débiles!
The Bruins are a bunch of ugly, stupid sissies!
Fallait pas dire du mal des Bruins!
I wish you hadn't said that about the Bruins.
Pourquoi, vous êtes un fan?
Why, you a Bruins fan?
Le journal n'en parle pas.
- What is it, the Bruins?
- Les Bruins. 8-7 avec prolongation.
- Bruins. 8-7 in overtime.
- Allez, les Bruins!
- Go, Bruins!
Il nous achetait des hot-dogs, des t-shirts, ce qu'on voulait... tant que les Bruins gagnaient.
And he'd buy us the hot dogs, the T-shirts, whatever we wanted... just as long as the Bruins won.
- Les Bruins.
- The Bruins.
- Des Bruins.
- Bruins.
Comme ton'Bruins'hier soir.
Just like your Bruins last night.
Se battre avec Sugar Ray Robinson, être quaterback chez le Lions, patiner pour les Bruins
Fighting Sugar Ray Robinson, quarterbacking for the Lions, skating for the Bruins.
Ensuite, tu vas lui dire quelle position je jouais pour les Bruins.
Next you're gonna be telling him what position I played for the Bruins.
Richard, le no 15, dans les deux premières périodes a assommé les Bruins en marquant un but en plus d'en avoir préparé deux autres.
( radio ) : In the first period, Richard had a goal and two assists.
Les Bruins gardent la rondelle dans la zone des Canadiens ;
The puck is in the Habs'end. Cowley has the puck.
- Ne touche pas au hockey.
- Leave my Bruins alone.
Merde aux Bruins!
Fuck the Bruins!
- Pas les Bruins.
- The Bruins passed on you.
- Merde aux Bruins!
Man, fuck the Bruins!
Merde aux Bruins!
- Fuck the Bruins!
Allez les Bruins!
See ya. Let's go, Bruins!
J'espère que vous avez misé sur les Bruins.
Hope you bet on the Bruins.
Ah, allez, les matchs des Bruins, mec.
Ah, come on, Bruins games, pal.
Pas de billets pour la saison des "Bruins" alors?
Oh, no season tickets for the Bruins? What?
Est-ce un ailier des Bruins * ou un naturaliste du 19ème?
Is he a wide-out for the Bruins or a 19th century naturalist?
UCLA à L.A. Tu te souviens?
... UCLA Bruins in L.A. Remember that? ... trip.
Regarde ça. 1970 Boston Bruins.
Watch this.
( ndrl : équipe de hockey sur glace de Boston, vainqueur de 5 coupes Stanley, 1929, 1939, 1941, 1970 et 1972 )
1970 Boston Bruins.
Allez UCLA?
Woo! Go Bruins, huh?
Et 10 sur les Bruins si la cote est toujours de 6 points.
And ten on the Bruins but only if the spread is still six points.
- Bien, restons-en à 10 sur les Bruins.
You hear me? All right, keep it at, uh, ten on the Bruins then.
Les Bruins jouaient ce soir?
The Bruins in action tonight?
Les Bruins affrontaient les Flyers, et les ennuis ont débuté à la première période.
The B's took a crack at the Flyers tonight, and the rough stuff started in the first period.
- les Bears ne jouaient pas à Bruins!
- Bears aren't playing to Bruins.
Les ours ont gagné 11 championnats masculins de basket.
The bruins have 11 men's ncaa basketball championships...
Les ours ont gagné 11 championnats masculins de basket.
the bruins have 11 men's ncaa basketball championships which is more than any other school.
Mon père disait, "Après avoir vu les Bruins avec Bobby Orr... ce n'était plus pareil après."
My father used to say, "After watching the Bruins with Bobby Orr it just wasn't the same after."
Pourquoi pas pendant un match des Bruins?
Why don't you just do it on center ice at a fucking Bruins game?
Mlle Lemon, ces messieurs écrivent pour Bravo les Bruins.
Stop it. Miss Lemon.
Nous partageons leur bureau.
These gentlemen are the writers for Bruins Beat,
Je suis chez Bravo les Bruins!
I can't believe
- Fais-moi visiter.
I'm in the same building as Bruins Beat. - Come on.
Je suis l'auteur en chef de Bravo les Bruins.
I'm the head writer at Bruins Beat.
Le seul problème, c'est que l'équipe de foot d'UCLA, c'est les Bruins.
The only problem is, UCLA's team is the Bruins.
Je voulais dire les Bruins.
Yeah. I meant the Bruins.
Ce qui m'attriste encore plus que les changements de mon corps, c'est que j'ai des places pour le match Rangers-Bruins et qu'Audrey me traîne à une soirée.
Now, what pains me more than my changing body is, uh, I got my company's club seats to the Rangers / bruins game tonight, and I got to go to Audrey's work thing.
Les Bruins?
Game on?