English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Burnett

Burnett Çeviri İngilizce

439 parallel translation
Burnett, 49863.
Burnett, 49863.
Mlle Graham, le sénateur Burnett.
Miss Graham, Senator Burnett. Senator?
La lettre était pour le sénateur Burnett? Hein?
Was the letter going to Senator Burnett?
Jeune, très jolie, yeux marron, environ 22 ans...
Burnett, 5ft 4?
Essayez les commerces d'alimentation, et s'ils n'en ont pas, essayez la pharmacie Burnett.
Where can I get some? You might try a feed store. If you can't get it there, then you might try Burnett's Pharmacy.
Le Capitaine Burnett qui commande la réserve de San Carlos.
Captain Burnett, the new Soldier Chief of the San Carlos reservation.
Si quelqu'un tuait le Capitaine Burnett...
If someone kills Taza's friend, Captain Burnett...
Dis au Capitaine que Lobo est manquant et qu'il est armé.
Tell Captain Burnett Lobo is missing. And that he has a gun.
" Du Général Crook :
" To Captain Burnett from General Crook.
- Ou Monsieur George Burnett?
- Or Sir George Burnett?
Milly Hughes, Rose Shepherd, Mary Burnett.
Milly Hughes, Rose Shepherd, Mary Burnett.
C'est Burnett Bouledogue.
That's Bulldog Burnett.
Burnett tombe sur de ces bestiaux, ils se roulent à plat ventre en le voyant arriver.
Them critters Burnett draws... lay down and roll over when they see him coming.
- T'as raté les cornes, Burnett.
Missed the horns, Burnett.
Merci, M. Burnett.
Thank you, Mr. Burnett.
Je tuerai Burnett.
I'll kill Burnett.
Bulldog Burnett s'en va.
There goes Bulldog Burnett.
Bon sang, qu'est-ce que tu veux, Burnett?
What in thunder do you want, Burnett?
M. Burnett partait mettre Défenseur dans le train.
Mr. Burnett is just leaving to put Vindicator on the train.
Alors vous avez changé d'avis sur Défenseur, M. Burnett?
Then you've changed your opinion about Vindicator?
Bonsoir, M. Burnett.
Hello, Mr. Burnett.
- Oui... Alors, c'est le bon train, M. Burnett.
Then we're on the right train, Mr. Burnett.
Les choses de la vie n'ont plus de secret pour moi.
The facts of life are no mystery to me, Mr. Burnett.
À vous, M. Burnett.
Now you may try it, Mr. Burnett.
Voici M. Burnett.
There's Mr. Burnett.
Je veux parler avec M. Burnett.
I want to have a talk with Mr. Burnett.
Non, vraiment, M. Burnett. Je ne mords pas.
Now, really, Mr. Burnett, I don't bite.
M. Burnett, je suis désolée.
Mr. Burnett, I am sorry.
M. Burnett, puisque nous voyageons ensemble, je ne vois pas de raison de s'éviter.
Now, Mr. Burnett, since we're travelling together... I see no point in our avoiding each other.
M. Burnett, vous savez peut-être manipuler un bœuf, mais vous ne me manipulerez pas.
Mr. Burnett, you may bulldog a steer... but you cannot bulldog me.
M. Burnett, soit vous serez notre guide pour le Ranch Bowen, soit ce sera quelqu'un d'autre.
Mr. Burnett, you will either act as our guide to the Bowen Ranch... or I will get someone else.
Mais que je n'aie pas à te chercher, Burnett.
But don't make me have to come looking for you, Burnett.
Il suffit de siffler, M. Burnett.
All you have to do is whistle, Mr. Burnett.
Excellent, M. Burnett.
Why, that's excellent, Mr. Burnett.
Je crains qu'Hilary ne soit jalouse, M. Burnett.
I'm afraid Hilary is jealous, Mr. Burnett.
On devrait aller voir le shérif et faire mettre M. Burnett au trou.
We should go to the Sheriff... and have Mr. Burnett thrown into the hoosegow.
Parce qu'ils veulent kidnapper Défenseur et M. Burnett est de mèche avec eux.
Because they plan to kidnap Vindicator... and Mr. Burnett is in cahoots with them.
M. Burnett, vous avez décidément une prédisposition à la violence
Now, really, Mr. Burnett, you have a predisposition to violence...
Très bien, M. Burnett, si vous êtes prêt.
Very well, Mr. Burnett, if you are ready.
On est déjà montées à cheval, M. Burnett.
We have ridden on occasion, Mr. Burnett.
Que dites-vous de Défenseur pour ce voyage?
What do you think now, Mr. Burnett, of Vindicator's ability to travel?
Pour rappeler à Burnett de se montrer à Sand Creek.
I was just reminding Burnett to show up at Sand Creek.
M. Burnett est exactement pareil.
Mr. Burnett is just like him.
Et M. Burnett le sait bien.
And Mr. Burnett knows it.
Burnett n'a pas l'intention de s'arrêter à Sand Creek.
Burnett had no intention of stopping at Sand Creek.
Combien vous a-t-on donné pour Défenseur, M. Burnett?
How much were you paid for Vindicator, Mr. Burnett?
M. Burnett, je suis sûre que vous pouvez aider.
And, Mr. Burnett, you can certainly help.
- Non, merci, M. Burnett.
- No, thank you, Mr. Burnett.
De chez Burnett?
- You didn't go to Burnett's?
Je vous ai dit d'aller chez Burnett.
I told you to go to Burnett's.
et le reste, la même chose qu'hier En position, allez-y les filles
All right, now, rapaport... betton... burnett... and the rest of you, the same as yesterday.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]