Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Butter
Butter Çeviri İngilizce
5,170 parallel translation
Ouais, ok, il y a trois semaines, tu as acheté une barre croquante au beurre d'arachide, et maintenant tu veux que les filles jouent à D D... est-ce que tu as un problème de drogue?
Yeah, okay, three weeks ago, you bought crunchy peanut butter, but now you want the girls to play D D- - do you have a drug problem?
Tu prends un oignon, tu le coupes et tu le fais revenir avec des champignons haches, avec un petit peu de beurre.
You take an onion, chop it then fry it with sliced mushrooms and a bit of butter.
- Est ce que tu peux étaler le beurre de cacahuètes correctement, jusqu'au bout?
- Can you make sure you smooth the peanut butter out?
- Je sais un sandwhich... - J'ai rien fait!
I'm making a peanut butter- - I'm not!
mais va faire à Gene une tartine au beurre de cacahuètes et confiture.
Okay, but go make Gene a peanut butter and jelly.
Des stylos et les crayons en général.
Pens and pencils are my bread and butter.
Tourbillon café-caramel, et pépites de gâteau au beurre de cacahuètes.
Oh, "Coffee Fudge Swirl with Reese's Peanut Butter Cups."
Il prendra une gauffre nature, sans beurre fouetté.
He'll have a plain waffle, hold the whipped butter.
La Lampe Au Beurre De Yak
"BUTTER LAMP"
Dépose ce beurre au Palais du Potala comme offrande pour ma mère.
Take this butter to Potala Palace, as an offering for my mother.
Hum Plus de beurre et de sel.
Hm... More butter and salt.
- Si Matt était du beurre, je serai...
- If Matt was butter, I'd be...
Ils font la pluie et le beau temps.
They're bread and butter.
Tu peux, m'envoyer le beurre aussi, s'il-te-plait?
Can you, uh, toss us the butter as well, please?
C'est du beurre à tout faire.
That's a butter everything.
Elle adorait les haricots blancs.
Big fan of butter beans, Miss Wilhelm.
Des sandwichs au beurre de cacahuètes.
Peanut butter sandwiches.
C'est au Butter Stick que tu trouves des pâtisseries et du café.
The Butter Stick is where you get your basic pastries and your coffee.
J'étais au Butter Stick et j'ai appris un truc intéressant.
AnnaBeth, I was just at the Butter Stick, and I heard the most interesting thing.
- Partie un : Le charmer!
- Prong one : butter him up!
Sans viande, sans jaune, sans patates, pas de beurre sur les toats.
hold the meat, hold the yolks, hold the potatoes, don't butter the toast.
Ce n'était pas le but de lui trouver ce boulot et de lui lécher les bottes?
Wasn't the purpose of getting her that job to butter her up?
Ils font aussi du beurre de cacahuète et des sous-marin nucléaire, mais j'ai pas encore le droit d'en vendre.
They also make peanut butter and nuclear submarines, but I'm not licensed to sell those.
Ils ne veulent pas que le beurre de cacahuète tombe dans de mauvaise main.
You don't want peanut butter to fall into the wrong hands.
Me regarder faire la cuisine ou faire le ménage?
Watch me churn butter or help me beat the dust from the rugs?
J'ai pu enfin me servir de la douche et Ed s'est encore permit de se servir de mon savon au lait et au miel, au son d'avoine et beurre de karité.
I finally get to use the shower and Ed has once again helped himself to my milk and honey soap with oatmeal and shea butter.
Je pensais que tu détestais le beurre de cacahuètes.
I thought you hated peanut butter.
- Je ne vois que du beurre.
- Well, I only see butter.
Nous n'aurons bientôt plus de pain et de beurre.
We're nearly out of bread. Butter as well.
Beaucoup de mayo, moutarde, du pain et du beurre.
Light on the mayo, extra mustard, and bread and butter pickles?
Ok.
Enjoy your bread and butter pickles. Okay.
Elle avait pour habitude de venir chez moi pendant des heures et on faisait des biscuits au beurre de cacahuète.
She used to come over to my house for hours, and we'd make peanut butter cookies.
Tu peux pas avoir du beurre de cacahuètes comme tout le monde?
You can't have get peanut butter like everybody else?
Cec, ne mets pas de beurre dessus.
Cec, don't get butter on it.
- Il a pris quoi? Ça.. Beurre de cacahuète et du pain.
Get this - - peanut butter and bread.
Alors pourquoi volais-tu du pain et du beurre de cacahuète?
Well, then, why'd you steal bread and peanut butter?
Oui. I can t believe it s not butter!
Yeah.
* ( * référence à la musique d'une pub )
I can't believe it's not butter!
Le père de Butters a buté sa mère.
Butter's dad killed his mom.
Avec du beurre?
Mmm. With butter?
Comme un pain au chocolat.
Like butter on a stick.
- C'est un gâteau jaune avec un glaçage au beurre.
It's yellow cake with butter frosting.
Ne touche pas au beurre.
Don't touch the butter.
- Ou le beurre de cacahuète.
- Or making sure we have peanut butter.
- On n'a plus de beurre de cacahuète?
- Oh, are we out of peanut butter?
On aurait dû le butter!
We should've just shot the bastard dead!
On n'a récupéré que des Bible et des sablés.
Was recovered only Bibles and butter shortbread. Do you want one?
Un gâteau au beurre jaune avec une crème de citron Meyer et une mousse au citron vert.
Yellow butter cake with Meyer lemon curd and key lime mouse- - mousse.
Kimmie, une carrière ne va pas mettre du beurre dans votre crêpe.
Kimmie, a career's not gonna butter your crumpet.
- Le beurre du poumon est brassé, papa!
- Lung butter churned, daddy!
- Flatteur!
- Don't butter me up.