English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Béé

Béé Çeviri İngilizce

3,155 parallel translation
Oui, et elle voulait se piquer elle-même avec une abeille. Et s'injecter le dard, vraiment, en elle.
Yes, and then she would prick herself with the bee and then inject the stinger, really, into her body.
Elle est devenue la reine des abeilles.
She became the queen bee.
Ok, Artie, je regarde cette abeille, Et elle n'a pas de dard.
Okay, Artie, I'm looking at this bee, and there is no stinger.
Utilise l'abeille.
Use the bee.
La reine abeille de la forêt.
The Queen Bee of the forest.
Je fais une fixette sur un truc nommé M. Gaspillage du gouvernement.
I got a bee in my bonnet, and that bee's name is government waste.
C'est mon talon d'achille.
He's the bee's knees.
- C'est elle qui dirige à présent.
- She's queen bee now.
Ce gars est obsédé par vous.
This guy has a real fucking bee in his bonnet for you.
Championnat d'orthographe.
Franklin middle school spelling bee champ,
Pour toi, parce que tu me mets une raclée, mademoiselle championne d'orthographe.
Oh, for you,'cause you're kicking my simple ass, miss spelling bee.
Victoria adore être la reine, non?
Well, Victoria relishes her status as queen bee, right?
On doit mettre la main sur son dossier médical.
That could happen from one little bee sting?
Il y a eu un essaim qui a attaqué un chien dans Cathedral Park la semaine dernière.
Must have been a killer bee, huh? There was a swarm that attacked a dog at Cathedral Park last week.
les abeilles étoiles d'or.
As in bee venom.
Oh.Allons un peu plus loin.
Now, let's pretend that it wasn't a bee sting. Oh, going for the extra credit.
Pour votre information une seule piqûre d'abeille contient 1 milligramme.
A bee sting carries about 0.1 milligram.
Ça ferait une abeille de la taille de Lebron James. Plutôt comme une combinaison des 3.
That would make it a bee the size of LeBron James.
Et notre tueur opportuniste a profité du chaos, Pour lui injecter du venin d'abeille. Bizarre, mais possible.
And our opportunistic killer takes advantage of the chaos, and injects her with bee venom.
L'apiculteur d'Harper m'a appelé.
( CELL PHONE VIBRATING ) Harper's bee man just buzzed me.
Une voiture pleine de danceuse et 12 fous d'abeilles dans une chambre?
A streetcar full of dancers and 12 bee geeks in a motel room.
J'ai au moins une douzaine de piqûres d'abeilles.
Oh, man, I got at least a couple dozen bee stings. ( GRUNTING )
Quelqu'un se fait tuer par du venin d'abeille, et nous sommes attaqués par un essaim d'abeilles? Ouais, je ne pense pas que ce soit une coincidence.
Someone gets killed with bee venom and we get attacked by a swarm?
Ouais, peut-être que Wu avait raison au sujet d'un grand tueur-abeille.
I don't think it's a coincidence. You know, maybe Wu was right about a giant killer bee.
Traduction par Kathiouchka ( Yohann BEAURE
Subtitles by Red Bee Media Ltd, MemoryOnSmells
Les dernières élections ont été un peu O'Truquées, non?
"Hey, that last election was a bee-yotch."
Je vais t'appeler ma "bi-atch".
"I'm going to call you my bee-yotch."
Traduction par Yohann BEAURE ( Ajoutez moi sur Facebook ) Toujours aussi beau et con!
Subtitles by Red Bee Media Ltd, MemoryOnSmells
Traduction par Yohann BEAURE Add me on Facebook.
Subtitles by Red Bee Media Ltd, MemoryOnSmells
Traduction par Kathiouchkq ( Yohann BEAURE ) Resync by Tvorace
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Best watched using Open Subtitles MKV Player
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Regarde, cette image, regarde, ça, elle montre que, comme cela, que cette petite abeille, cette joyeuse petite abeille, va dans ce petit trou juste à côté de la grenouille.
Look, this picture here- - look, this, this shows that- - go like this, right- - that this little bee, this happy little bee goes in this little hole right next to the frog.
C'est, c'est, c'est l'abeille.
This is, this is, this is the bee.
Tu as déjà eu une piqure d'abeille?
Uh... have you ever had a bee sting?
J'ai gagné un concours d'orthographe.
I won a spelling bee once.
Abeille 3-3 solo, ne la ferme pas...
Bee three three solo, don't turn off the gas lever!
Abeille 4-2.
Bee 4-2.
Abeille 4-7, Çiðli Rapcon.
Bee 4-7, Çiðli Rapcon.
Çiðli Rapcon, Abeille 4-5.
Çiðli Rapcon, Bee 4-5.
Abeille 4-7.
Bee 4-7.
Sous-titres par Red Bee Media / APOLLO Traduit par rumdiggie et Theolini
Subtitles by Red Bee Media and APOLLO
Sous-titres Red Bee Media / APOLLO Trad : clochette, rumdiggie.
Subtitles by Red Bee Media and APOLLO
Traduction : xerobacter
Subtitles by Red Bee Media Ltd
♪ When the bee stings ♪
♪ When the bee stings ♪
Sous Titres de : Tagma, Jeje682sang, roxee44, APOLLO, kev291, nash87 et zataz007
Subtitles by Red Bee Media and APOLLO
C'était bien de ta part.
It was good of you. ♪ To the bee ♪
RED BEE MEDIA FRANCE.
RED BEE MEDIA FRANCE
Telle l'abeille qui va te piquer, sur ses écrans Garcia va tout te trouver.
Floats like a butterfly, stings like a bee, Garcia's gonna find what only her screens can see.
Olivia a juste une abeille dans son bonnet à propos du beau-père d'Henry qui est tombé comme investisseur
Olivia's just got a bee in her bonnet about landing Henry's father-in-law as an investor.
Ce matin, devant le miroir, je me suis tellement plu que j'en suis resté bouche bée.
Only this morning, looking in the mirror before shaving, I enjoyed seeing what I saw so much, I couldn't tear myself away.
On est des bonnes femmes à une réunion de couture?
Cluck. Cluck. What are we, ladies at a quilting bee?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]