English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Carlitos

Carlitos Çeviri İngilizce

117 parallel translation
Carlitos!
Carlitos!
- Tu as vu Carlitos?
- Have you seen Carlitos?
C'est pas notre faute, c'est celle de Carlitos
It's not our fault, it's Carlitos.
Carlitos est un poltron.
Carlitos is a coward.
" Carlitos!
Carlitos!
Carlitos! "
Carlitos!
" Carlitos!
" Carlitos!
Carlitos! "
Carlitos! "
Carlitos voulait que j'aime que lui.
Carlitos wanted for me to only love him
Qui l'a achetée : Carlitos ou Eduardo?
Who bought it, Carlitos or Eduardo?
Carlitos.
Carlitos
C'est Carlitos qui l'a achetée.
Carlitos bought it...
Et quand le train passait, Carlitos l'a poussé.
And when the train was passing, Carlitos pushed him
- C'est pas Carlitos?
- Was it Carlitos?
Carlitos a ses propres fautes, mais de ça il est innocent.
Carlitos may have his faults, but of this he is innocent
C'était pas Carlitos!
It wasn't Carlitos!
C'est vrai, Carlitos?
Carlito, is this true?
Merci Carlitos.
Thank you, Carlitos.
...... tu vas lui apprendre à Carlitos?
What are you going to teach Charlie? Huh?
Lai... laisse ton arme, Car... Carlitos!
Stand down, Carlitos!
Car... Car... Carlitos!
Carlitos!
Et toi, Car... Car... Carlitos, ré... reste à l'écart!
And you, Carlitos, stay away!
Elle était arrivée depuis peu avec ses enfants Manuela et Carlitos.
She'd just arrived with their children Manuela and Carlitos.
- Eh, Carlitos!
- Hey, Carlitos!
Carlitos?
Carlitos?
Aide-moi à le soulever.
Come on, Carlitos, help me.
- On en avait tous envie.
- We all wanted to, Carlitos.
Passe le pot à pisse.
Carlitos, pass the piss pot.
Je ne dirai pas de chapelet.
I'm not saying the rosary, Carlitos.
Joyeux anniversaire, cher Carlitos
Happy birthday, dear Carlitos
Je ne dirai pas de chapelet, je suis agnostique.
I'm not saying no rosary, Carlitos. I'm an agnostic.
Bonjour, Carlitos.
Good morning, Carlitos.
- Carlitos, tiens.
- Here!
Carlitos dit que le sac de couchage est prêt.
Carlitos says the sleeping bag's ready.
- Carlitos, laisse-les partir.
- Carlitos, let them go.
- Bien sûr que je t'aime, Carlito.
Of course I do, Carlitos.
- Ne m'appelle pas Carlito. Je suis assez grand.
Not Carlitos, Carlos.
CarIitos!
Carlitos!
- CarIitos, merde alors.
- Carlitos
Très bien, CarIitos.
Nice one Carlitos!
allez, bouge-toi, merde!
Come on Carlitos! Run!
M. Llamas, Pedro, Carlitos, qui est peintre.
Mr. Llama, Pedro, Carlitos, he's doing painting jobs, he's good.
Carlitos tu vas rester un moment avec nous.
Carlitos you're staying with us for a while.
Carlitos... apporte-moi... mes disques, ma musique.
Carlitos bring me my records, my music.
Carlitos, descends manger!
Carlitos, come down and eat!
Carlitos, vieille branche.
Carlitos, my old friend!
L'ambiance est arrivée avec Carlitos Astudillo. Il chantait Luis Burella :
There was more action when Carlos Astudillo arrived he was from Salta and sang the "Luis Burella"
Osatinsky, Mena, Santucho, Quieto et moi. Et Carlitos qui conduisait.
Quieto and I and Carlitos, who drove the Falcon.
Laisse-moi, Carlitos.
- Stop it, Carlitos. Not now.
Non.
Carlitos was right.
Carlitos.
Carlitos, vos apaga con su sangre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]