Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Chateauneuf
Chateauneuf Çeviri İngilizce
27 parallel translation
Vous serez collé, Chateauneuf! Marceau!
There's a ladder in the courtyard.
"Nous partons 15 jours au repos à Châteauneuf-en-Champagne."
Now, here... "We're going for a fortnight right at Chateauneuf en Champagne."
- Pourquoi es-tu venue à Châteauneuf?
I swear. But why did you come to Chateauneuf?
Une Pils et pour moi, une demie de Châteauneuf.
A chateauneuf-du-pape? - Yes, sir.
Et maintenant, tradition familiale, le Châteauneuf du Pape.
And, in good family tradition, a chateauneuf-du-pape.
J'y fais livrer du Chateauneuf du pape.
I had some bottles delivered there...
J'essaie de faire notre propre Châteauneuf-du-Pape.
I'm trying to mix our own Chateauneuf Du Pape.
Le vrai Châteauneuf-du-Pape est un mélange de treize cépages.
The original Chateauneuf Du Pape was blended from 13 different grapes.
Ouvrons une bouteille de ce divin Châteauneuf-du-Pape.
I'll open a bottle of our wonderful Chateauneuf Du Pape.
Je sens ma mort très proche, ma chérie. Pas du tout. Qu'en sais-tu?
Et pour commencer un bon Chablis, et puis avec les entrées, un Chateauneuf du Pape.
A leur arrivée, on servira aux invités un verre de Château Neuf du Pape 1991...
Right! Upon arrival, the guests will be offered a glass of Chateauneuf du Pape 1991.
Châteauneuf du Pape 1982.
Chateauneuf du Pape 1982.
Un Châteauneuf, peut-etre.
A Chateauneuf, perhaps.
Châteauneuf de bière blonde.
Chateauneuf de lager.
Rien de mieux qu'un Chateauneuf-du-Pape de 2000.
Nothing decompresses like a 2000 Châteauneuf-du-pape.
J'ai ouvert un château-neuf-du-pape.
I opened a bottle of "Chateauneuf du Pape".
Tu as déjà goûté un château-neuf?
Have you ever tried "Chateauneuf"?
Oh et rends-moi un service, j'ai une bouteille de chateauneuf du pape rangée derrière une bouteille de cognac là-bas, ça ne te dérange pas d'aller la prendre?
Yeah, do me a favor, I have a bottle of chateauneuf du pape stashed behind some cognac back there, you mind grabbing it for me?
94 Du Bellay Chateauneuf du Pape.
'94 Du Bellay Chateauneuf du Pape.
Et une bouteille Chateauneuf-du-Pape blanc de 2009.
And a bottle of the 2009 Chateauneuf-du-Pape blanc.
Chateauneuf-du-pape, 1985.
Chateauneuf-du-pape, 1985.
Oh, ça ressemble à un Chateauneuf de Pape.
Oh, this feels like a Chateauneuf de Pape.
Ce site dit que ce Chateauneuf-du-pape vaut 700 euros.
Oh, man. This site has the Châteauneuf-du-Pape going for $ 700.
Ce soir, nous avons un Châteauneuf-du-Pape.
We've a nice Chateauneuf du Pape open this evening, or...?
Je n'aime pas... dégustation de vin chez Ponzi et dîner à Chateauneuf.
I don't like... wine tasting at Ponzi and dinner at Chateauneuf.
Bien, en fait, il a mentionné la dégustation de vin à Ponzi. puis un dîner au Châteauneuf, ce que Lydia va apprécier.
Well, actually, he did mention wine tasting at Ponzi and then dinner at Chateauneuf, which Lydia would love.
On a ouvert un châteauneuf-du-pape et on écoute du Fleetwood Mac remasterisé.
We just opened a bottle of Chateauneuf du Pape, and we're listening to some remastered Fleetwood Mac.