Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Che
Che Çeviri İngilizce
944 parallel translation
Je te paie pour che tu t'enivres et te dehabilles... et danses toute nue.
And, if I pay you to get drunk, and take off your clothes?
J'aurais préféré te parler en privé, mais ce... serait l † che de ma part.
In a way, I would rather have spoken to you in private, but that'd be cowardly.
Ma bonne dame, j'vous dis que chaque jour, che policier pache devant mon étalage, fait demi-tour, et là... hop, il me vole une pomme!
My dear lady, each day, for the last couple of months... this policeman is a walking right past my fruit stand. Then, he's a turn around... he's a take the apple and...
Ma bonne dame, j'chuis venu pour que votre patron, y pourchuive che flic pour mes pommes.
Miss, I have come here to have your boss to sue this cop... for stealing my apples.
J'étais à Paris et je vais chanter.
# Ero a Parigi che cantar mi fa. #
Il n'y a pas de porteur, dans cette gare?
"Che", not even one luggage carrier in this station?
Je voulais te faire une surprise!
- Che fai? - Nothing. I just want to surprise you.
"Che amore..."
"Che amore..."
Il m'a encore murmuré à l'oreille ses : "che amore"...
Again whispering in my ear : "Che amore"...
Quelle musique!
Che musica!
Il a adopté la devise de notre maison : "che sarà, sarà."
He adopted the motto of our house. "Che sarà, sarà"
C'est également en italien.
Che sarà, sarà That is also Italian
Signor, per che niente acqua?
Signor, per che niente acqua?
Che bella voce.
Che bella voce.
Que c'est étrange!
Ma che strano.
- Qu'est-ce qu'il y a?
Nothing. - Che c'e?
Quel bel homme!
Hey. Che bell'uomo.
Oui, vraiment étrange.
Ah, si. Che davvero.
Quel clown!
Che buffone.
- Que t'es beau!
- Oh, che bello!
C'est toi qui es malhonnête!
Sei tu che sei un imbroglione!
Mal élevé!
Ma che modi!
Qu'elle est belle!
Che bella.
Il a juste dit "Quelle est belle!".
He just said "che bella."
Lisa, écoute-moi.
Ma che guai? Lisa, listen to me.
Che ne tiens pas à en référer aux autorités. Je l'espère.
Look, Dr. Humbert I don't wish to take this to a higher level of authority if I can possibly help it.
Dèpêche-toi.
D? P? Che-you.
Alora, tu vorrai che bello!
Look, how beautiful!
- Che piano è questo? - È l'episodio del Ciclope.
- What scene is this?
De la part de Chérubin. Ché-ru-bin.
This is Cherub!
La Tulipe Noire et son che val, Voltaire.
The Black Tulip,.. and his horse, Voltaire.
- Le "Contrat social" est mon livre de che vet.
The "Social Contract" is my bedside book.
Tiens, on amène ton che val.
Here is your horse.
Un âne sur un che val!
A donkey on a horse!
- C'est un che val patriote!
It's a patriotic horse!
- Oui, les che vaux avec nous!
Yes, horses with us!
- Juste une chute de che val.
- It's nothing, a fall from a horse.
- L'imbécile! Frontin, attelez mes che vaux!
Frontin, hitch up my horses, and prepare my suit.
Une chute de che val. Oh, sans gravité.
Oh, nothing serious.
- Et comment va votre che val?
And, how is... your horse?
Donnez-moi un che val, un uniforme, une épée!
Give me a horse, a uniform, a sword!
A che val!
On horseback!
- A che val!
- On horseback!
C'est un bon che val.
It's a good horse.
Bû-che-ron!
Wood-cut-ter!
Elle me f ¡ che la frousse.
Ooh.. she gives me the jitters.
Ché pas moi, renseigne-toi.
I wouldn't know. Go find out.
C'est elle!
"Che", well that's the one, brother.
- M. Talbot, votre appel pour Rome.
Inutile dire che Mr Talbot ha un grandissimo... - Mr Talbot your call to Rome.
- Vite, mon che val!
Quick, my horse!
C'est l'isolation qui a l ché.
But the insulation failed.