Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Chie
Chie Çeviri İngilizce
1,950 parallel translation
Et il a aussi dit qu'il allait le battre jusqu'à ce qu'il ne puisse plus contrôler son sphincter et qu'il se chie dessus.
And then he also said he was gonna beat him until he lost control of his bowels and crapped on himself.
Y a un mec qui chie derrière nous, la porte ouverte!
There is a guy building a log cabin beside us with the door open.
C'est soir ça, soit on chie chacun son tour dans le seau jusqu'à ce qu'on crève de faim.
It is this, or we take it in turns shitting in the bin until we starve to death.
Je chie dans un sac, nom de Dieu.
for chrissake.
Je chie rouge, blanc et bleu.
white and blue.
Je me chie de dessus.
I'm shitting myself.
- Je chie sur la politique!
- I shit on the policy!
- On dirait que je chie un couteau! - D'accord.
- Come on, it feels like I'm shitting a knife.
Johnny chie ses tripes, et il commence à sentir la viande pourrie, OK?
Johnny's got his guts stuck back into him and he's starting to smell like fucking rotten meat, okay?
Mon interprète se pointe. " Il se chie dessus.
And my terp was standing near the doorway and he's like, " You scared the shit out of this guy.
Il faut que je chie.
I have to shit.
Ils ont 100 kg de chie-dans-ton-froc.
They got about 200 pou nds of sh it you r pants.
Non, je chie dans la colle, je vois pas.
No, I don't. I'm a cock of the mouse or something. I don't know.
Il chie du sang et ce n'est jamais un bon signe.
He shits blood and that is never a good sign.
Je chie pas dans mon assiette.
I don't shit where I eat.
On bouffe pas où on chie.
No, you don't eat where you shit.
Non, on chie pas où on bouffe.
Or shit where you eat.
Elle lui chie dessus.
She drops her load right on him.
Sinon t'es dans le vif et ça chie.
Watch out for the live flesh.
Il faudrait qu'on chie dans nos frocs parce que vous êtes de Belgrade?
We're supposed to shit in our pants because you're from Belgrade?
Te faire jouer la comédie dans mes chiottes pendant que je chie! Je ne suis pas à louer!
To dance in my house, to act in my bathroom while I take a dump!
Comment on chie Ià-haut?
How do you crap up there?
Et ca sort du même trou par lequel une poule chie.
It comes out of the same opening That a chicken poops out of.
Mais certains pensent que tu as chié pour éviter la baston.
But some people think you crapped on the desk, to get out of the fight.
- Alors pourquoi t'as chié?
- Then why'd you crap on the desk?
Je crois que ce que Tim essaie de nous dire, c'est qu'il a chié près de l'ascenseur.
I think what Tim is... what Tim is trying to say here is that he took a dump by the elevator.
Parce que j'ai chié par terre?
Because I took a dump on the floor?
- Il aurait chié sur le tapis.
Then he'd shit the rug.
- Parce que ce Magnum s'est chié dessus.
Well,'cause this Magnum just crapped himself.
Faut pas que je me chie dessus.
I'll speak to you in a bit.
J'ai chié dans mon froc.
shat my pants.
Augie, quand j'étais petit, j'ai accidentellement chié dans mes culottes devant celle que j'aimais, alors je sais ce que tu ressens.
Hey, Augie, when I was a little kid, I accidentally crapped my pants in front of a girl I liked, so I feel your pain.
Une année entière, J'ai mangé dans une écuelle, vécu à quatre pattes, dormi dans un enclos, chié par terre.
For one whole year, I ate from the dog bowl, lived on all fours, slept in the pen, shat on the ground.
Bien, il a probablement chié dehors.
Well, he probably crapped outside.
J'ai piqué une caisse, j'ai joué au frisbee à poil, j'ai même chié dans mon froc mais le répétez pas, ça craint.
Still got high. Stole a car, got in a bar fight, ate some goldfish. Played naked Frisbee, did some whip-its, wet my brother's bed twice.
Personne chie plus gros que toi.
Like the keg toss.
Vous savez, vous en avez chié ces derniers jours.
All right. You guys put up with a lot of shit these past couple of days, and you deserve this beer. You know what?
Le ventilo chie.
Shit has hit the fan.
Je me suis chié dessus.
I just shat on myself.
Regarde.moi ça, il a chié dans son froc.
Look at that. He's shat himself.
T'as chié dans la tirelire.
You shit the money-bed, my friend.
Ça chie, les mouettes!
Seagulls shit.
C'est Twigg qui avait les contacts à la police, et ce sont eux qui auraient chié devant un tel cirque.
Twigg could work the department sources, and they would shit all over a dog-and-pony show like that.
Il s'est déjà chié dessus et on n'a même pas encore commencé.
Man already shit hisself, and we ain't even get started yet.
- Non, il s'est chié dessus.
- No, he shit himself.
Ensuite, on va confronter June Bug pour avoir chié sur moi.
Yeah. Next, we step to June Bug for talkin'that shit.
J'ai pas chié depuis des semaines.
I haven't shit for weeks. Hello? Son of a bitch.
J'ai chié.
I shat. Okay?
Elle m'a littéralement chié dessus.
She took a giant shit on my face.
On en chie pour être comme elles veulent :
We try to be what they want us to be.
T'as vraiment chié dans la colle, cette fois.
You really... You fucked the pooch on this one.