English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Chumhum

Chumhum Çeviri İngilizce

167 parallel translation
Une semaine plus tôt, Chumhum nous a approchées.
Well, a week earlier, we were approached by a sales rep from Chumhum,
Oui, mais ils ont accepté de payer des emplacements publicitaires.
Yes, but Wicked Savage also took out Chumhum ads.
- J'ai dit... Ils ont accepté de payer des emplacements publicitaires.
I said, Wicked Savage also took out Chumhum ads.
Nous assignons Chumhum. Nous demandons leurs archives.
Then, Your Honor, we subpoena Chumhum for records on their algorithm.
L'algorithme est la clé de leur succès, leur ingrédient secret.
The algorithm is the key to Chumhum's success. It's their secret sauce.
Mettre mes clients à la première page de Chumhum.
- what is it that you guarantee? - To get my clients - onto the first page of a Chumhum search engine result.
C'est une audience préliminaire pour parler de la présentation de l'algorithme.
Relevance. This is a preliminary hearing to discuss - the subpoena of Chumhum's algorithm.
Les plaignantes vous ont engagé pour avoir leur produit en première page de Chumhum?
And did the plaintiffs hire you to get their product on the first page of a Chumhum search?
- L'algorithme a neutralisé la feinte.
- Objection! And the Chumhum algorithm just countered that gaming...
À Chumhum, en communication.
In Chumhum's advertising department.
Avez-vous signalé ce refus à un collègue?
- Two weeks. And did you tell anyone at Chumhum about the plaintiff's
- Saviez-vous que sa société, Chumhum, vaut 86 milliards de dollars?
And did you know that his company Chumhum is worth $ 86 billion?
Avez-vous revendiqué la propriété de Chumhum?
- So... have you claimed ownership of Chumhum?
- Pourquoi donc?
You're reluctant to reveal the Chumhum algorithm to the court.
Si mon client est responsable de...
Chumhum has millions of pages.
dans le moteur "Chumhum"?
into a Chumhum search engine?
Neil Gross, le président de Chunhum?
Neil Gross, president of Chumhum?
S'ils divorcent, elle n'aura rien et devra s'immoler sur l'autel que choisira Chumhum.
If they divorce, she gets nothing and she has to immolate herself on an altar of Chumhum's choosing.
Et le support technique de Chumhum se trouve là.
And Chumhum's technical support facility is there.
Le couple habitera à Mountain View, en Californie, ce qui est aussi là où se trouve le siège social de Chumhum.
The couple will be domiciled in Mountain View, California, which is the location of Chumhum's headquarters.
Les actions de Chumhum que Neil vous a offert dans le contrat prénuptial, seront moins importantes si vous divorcez.
The shares of Chumhum that Neil Gross offered you in the prenup, they'll be worthless if you divorce.
Rien dans Chumhum en 2011 n'indique 10.000 $ non plus.
Nothing in Chumhum's 2011 10-K, either.
Je passais en revue les dossiers SEC de Chumhum, Et il y a une dépense de co-entreprise qui réapparait, caché dans une note de bas de page, pour 112000 dollars.
I was reviewing Chumhum's SEC filings, and there's a recurring joint venture expense, hidden in a footnote, for $ 112,000.
Chumhum a besoin de quelques travaux sur une affaire.
Chumhum needs some work on a case.
Maintenant, tu n'as pas à nous dire quand tu prends un nouveau client... tu es maintenant une partenaire... mais quand il empiète sur le territoire occupé par Chumhum...
Now, you don't have to tell us when you take in a new client... you're a partner now... but when it infringes on territory occupied by Chumhum...
Chumhum?
Chumhum?
- pour Chumhum?
- down for Chumhum?
Donc, c'est juste une coïncidence que Chumhum l'ai acheté?
So, it's just a coincidence that Chumhum bought it?
Je suis le PDG de Chumhum.
I'm CEO of Chumhum.
Chumhum est une compagnie mondiale comme Yahoo, Google, Facebook.
Chumhum is a worldwide company, like Yahoo, Google, Facebook.
Donc je fais une recherche sur Al-Qaida dans Chumhum, et je commençais à penser, tu penses que ça me place dans une liste?
So, I'm doing a Chumhum search on Al-Qaeda, and I started thinking, you think this puts me on a list...
Diane se rend à une réunion sur son poste de juge, et je ne peux pas aller à la réunion de Chumhum.
Diane's heading out to a meeting on her judgeship, and I can't take the Chumhum meeting. Neil Gross hates me.
Will veut que j'assiste à la réunion de Chumhum.
Will... wants me in the Chumhum meeting.
Tu es sûr que Chumhum va nous suivre quand nous partirons?
Cary, you're sure Chumhum is coming with us when we leave?
Si Chumhum ne vient pas avec nous,
If Chumhum doesn't come with us,
On a besoin de ton aide sur le cas Chumchum.
We need help on this Chumhum case.
Ces avocats représentent Chumhum.
Well, these lawyers also represent Chumhum.
Pour Chumhum.
For Chumhum.
Ok, Je vais voir avec l'avocat, et en même temps, si quelqu'un fait référence à cette requête de Chumhum, fait la passer comme une possible omission.
Okay, I'll check with counsel, and in the meantime, if anyone refers to this Chumhum suit, mark it down as a possible omit.
Tu as l'intention de prendre Neil Goss et Chumhum avec toi en tant que client, non?
You intend on taking Neil Gross and Chumhum with you as clients, right?
Des réflexions sur Chumhum? Pas encore.
Any thoughts on Chumhum?
Quels dommages et intérêts réclame Chumhum?
What damages is Chumhum claiming?
- C'est le montant des actions de valeur que Chumhum a perdu en raison de son association forcée avec la NSA.
- That's the amount of stock value Chumhum has lost due to its forced association with the NSA.
Mais vous avez quitté Chumhum?
But you quit Chumhum?
Nous ne pouvons pas être sûr pourquoi les internautes quittent Chumhum.
So we can't really be sure why users are leaving Chumhum.
En raison de leur association avec la NSA, Chumhum a perdu le contrat pour fournir aux combattants de la liberté des téléphones portables.
Due to their association with the NSA, Chumhum has lost the contract to supply these freedom fighters with cell phones.
Chumhum a acheté Wicked Savage.
There is a question of Chumhum's purchase of Wicked Savage.
M. Gross ou un employé de Chumhum vous a-t-il demandé des preuves soutenant cette accusation?
I didn't need to.
De Chumhum?
And did Mr. Gross, or anyone from Chumhum, ask you for evidence as to the truth of your accusation?
M. le Juge, c'est absurde.
Uh... from Chumhum? Uh, no.
Chumhum a des millions de pages.
Judge, this is absurd.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]