Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Cielo
Cielo Çeviri İngilizce
78 parallel translation
On peut voir le "cielo".
We can see... "heaven".
Au paradis.
In heaven. En el cielo.
Le ciel.
- Sky. - Cielo.
Je croyais que cielo voulait dire "Paradis".
I thoughtcielo meant heaven.
Cielo veut dire "Paradis" et "Ciel".
Cielomeans both heaven and sky.
Votre ami, le Dr Hidalgo, est mort.
They call it Cerca del Cielo.
Alors, voilà ce qui reste de Pico.
Or gone to Cerca del Cielo. There is no such place.
- Ou ils sont à Cerca del Cielo.
But we never found it.
Vas-y, si tu veux... mais c'est dommage, nous sommes presque arrivés à Cerca del Cielo.
I know Domingo said it doesn't exist but he's just bitter. He's been disappointed so often.
Il a été déçu tant de fois. Il a perdu tout espoir.
You know Cerca del Cielo is a very special place.
- Le Dr Montoya est à Cerca del Cielo.
- Where is it? - We can't tell you.
Nous ne savons pas où c'est. Ce village, Cerca del Cielo, nous ne l'avons jamais vu.
Whenever we look for it, we keep circling back and end up here.
Cielo.
Cielo.
Ça s'appelle Cerca del Cielo.
They call it Cerca del Cielo.
- II s'appelle Cerca del Cielo.
They call it Cerca del Cielo.
- Elle veut aller à Cerca del Cielo.
She wants to go to Cerca del Cielo.
- Ou ils sont à Cerca del Cielo.
Or gone to Cerca del Cielo.
Vas-y, si tu veux... mais c'est dommage, nous sommes presque arrivés à Cerca del Cielo.
If you want to, go ahead but it seems a waste when we're almost to Cerca del Cielo.
Tu sais... Cerca del Cielo, c'est un endroit très particulier.
You know Cerca del Cielo is a very special place.
Ce village, Cerca del Cielo, nous ne l'avons jamais vu.
This village, Cerca del Cielo, we've never seen it.
À l'époque, le Lusman était aussi terrifiant que Cielo Drive après Manson.
Back in the day, the Lusman was as scary to the squares as Cielo Drive was after Manson.
Il Cielo, bonsoir.
Il Cielo, how may I help you?
"quand l'Élue trouvera la rose de San Cielo."
"when the chosen one finds the rose in San Cielo."
Que tu rapportes un artéfact de San Cielo...
Retrieve an artifact from San Cielo...
Que la Page 47 fait référence à San Cielo...
- That page 47 references San Cielo...
Il te fera entrer à San Cielo.
He'll provide you with access to San Cielo.
Donc on a cherché le monastère San Cielo.
So we looked into the monastery San Cielo.
Juste que notre cible est San Cielo.
Just that our target is San Cielo.
La rose que tu es censée te procurer, si l'on en croit la Page 47, est dans un lieu qu'on appelait San Cielo du temps de Rambaldi.
The rose that you're suppose to acquire, if you're to believe page 47, is being held in a facility known by Rambaldi as San Cielo.
Inspecteur Provenza, si nous pouvions prouver que Whit Coleman était à l'hôtel Cielo, ce serait merveilleux.
and lieutenant provenza, if we could put whit coleman at the cielo, it would be wonderful. thank you.
- On vous a filé un P.V. près du Cielo.
you were cited for loitering near the cielo hotel.
Whit était donc au Cielo hier soir?
so whit was staying at the cielo last night?
Avant qu'on ne vous oblige à quitter le Cielo, avez-vous vu cet homme?
before you were forced to leave the cielo, did you see this man?
Le décès au Cielo serait officiellement un homicide.
saying that the death at the cielo has been officially ruled a homicide.
Nous savons que votre client était à l'hôtel Cielo hier soir.
we know that your client was at the hotel cielo last night.
- Quand Jose est-il arrivé au Cielo?
when did jose arrive at the cielo?
- Je suis passé le prendre chez lui à 18 h et je l'ai déposé au Cielo 20 minutes plus tard.
i picked him up at his place at 6 : 00. dropped him off at the cielo 20 minutes later.
Oh, voici des photos qui ont été prises l'autre soir, à l'hôtel Cielo, par un fan acharné.
oh, and, um... these are pictures that were taken the other night at the cielo hotel by a stalker.
Cet homme a laissé des messages sur les téléphones d'Anthony pour lui dire que Whit Coleman serait à l'hôtel Cielo.
this man... left messages on anthony's home and cell phone's telling him that whit coleman was gonna be at the hotel cielo.
Vino de un agujero en el cielo.
/ Vino de un agujero en el cielo.
Je lui payais parfois le voyage, elle descendait au Cielo Hotel.
I flew her out sometimes and put her up at the Cielo Hotel.
Une maison dans le ciel
Una casa en el cielo.
Tu ne tiendrais pas une journée à Cielo.
You wouldn't last a day at cielo prep.
Notre Père qui êtes aux cieux, que Votre nom soit sanctifié...
Padre Nuestro, que estas en el cielo... santificado sea Tu nombre...
* Oh mon Dieu, depuis le ciel, entends ma voix. *
* Oh, mi Dios, Desde el cielo escucha mi voz *
- Il s'appelle Cerca del Cielo.
And a young woman doctor lives there.
Si tu te tires dessus, tu vas réveiller les autres.
If you want to, go ahead but it seems a waste when we're almost to Cerca del Cielo.
Tu sais... Cerca del Cielo, c'est un endroit très particulier.
Where the air is like a caress, where gentle waters flow where wings of peace lift the burdens from your shoulders.
C'est ce qu'on dit.
This village, Cerca del Cielo, we've never seen it.
- Le Dr Montoya est à Cerca del Cielo.
Dr. Montoya is at Cerca del Cielo.
- Je m'en charge.
mr. presley, step out... did you see him the other night at the cielo hotel? i got it.