English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Cinderella

Cinderella Çeviri İngilizce

1,021 parallel translation
"L'homme-Cendrillon".
" "Cinderella Man."
L'homme-Cendrillon.
The Cinderella Man.
- Je meurs d'envie de le voir.
- l'm dying to see the Cinderella Man.
Vos chaussons sont prêts pour l'homme-Cendrillon?
Are your slippers ready for the Cinderella Man?
" L'homme-Cendrillon courtise.
" " Cinderella Man woos mystery girl.
l'homme-Cendrillon.
Cinderella Man.
L'homme-Cendrillon?
The Cinderella Man?
L'auteur de ces articles, une femme... dont l'intelligence et l'intégrité dans le monde de la presse est connue... l'a jugé avec tant de précision qu'elle l'a très justement appelé "l'homme-Cendrillon".
The writer of these articles, a woman... whose intelligence and integrity in the newspaper world is unquestioned... held him in such contempt that she quite aptly named him the cinderella Man.
Tiens donc, mais c'est Cendrillon.
Well, if it isn't Cinderella.
Comme Cendrillon.
Just like Cinderella.
Bon. Cendrillon va au bal.
Well, Cinderella goes to the ball.
Salut, Cendrillon!
Hello Cinderella!
Cendrillon a prié le Prince Charmant de dégager...
Cinderella just told Prince Charming to go take a flying leap.
Toute Cendrillon a son minuit.
Don't forget, every Cinderella has her midnight.
C ´ est ici que Cendrillon descend.
This is where Cinderella gets off.
Le soulier de Cendrillon.
Cinderella's slipper.
Il ne faut pas effrayer Cendrillon...
We must be careful not to shock Cinderella, mustn't we?
J'en ai assez de jouer Cendrillon.
Well, I'm getting tired of playing Cinderella.
Cendrillon veut jeter un dernier coup d'œil à sa vie passée.
Cinderella wants to take another peek at the ashes.
LE CONTE DE CENDRILLON
CINDERELLA
Suis-moi, Cendrillon.
Follow me, Cinderella.
Cendrillon, tu voulais aller dans le parc, et rester sous les fenêtres royales?
Cinderella, you wanted to run to the park and stand beheath the king's windows.
On me taquine et m'appelle Cendrillon, parce que devant le feu, sans économiser mes forces,
They tease me calling me Cinderella because I work at fireside not sparing myself
Chère Cendrillon, jour après jour je regarde comment vous travaillez.
Dear Cinderella, I watch you working all day long.
Cendrillon, Cendrillon, bon, parfois, nous nous sommes querellées avec toi, mais tu ne dois pas être fâchée contre moi pour ça.
Cinderella, sometimes we were at quarrel with you, but you shouldn't be angry with us because of that.
Mais, Cendrillon, ma chère petite puce, ma fille chérie...
- Cinderella, I am begging you, my dear, beloved daughter.
Mais, Cendrillon, aide Anne, mais...
- Cinderella, help Anna!
C'est ma fille, Cendrillon, Majesté.
My own daughter, Cinderella.
Rhabille-toi, Cendrillon, bientôt ce sera ton mariage.
Change into other clothes, Cinderella, your wedding-day is near.
Cendrillon n'a toujours pas dit... si elle m'aime?
Yet Cinderella hasn't told if she loves me.
Le prince aura une fille, une Cendrillon tout crachée.
A daughter will be born to the prince, she will be the spitting image of Cinderella.
- Cendrillon se marie.
- Cinderella Man weds.
M. Tom-Tom Tyler, le cendrillon.
Mr. Tom-Tom Tyler, the Cinderella Man.
Tu vas rouler dans la boue en public tant que je le voudrai, Cendrillon.
You're going to be mud in the public eye until I change my mind, Cinderella Man.
- Cendrillon.
- Cinderella.
À croire aux contes de fées. Et à présent, ce matin même, elle rêve de Charles Bovary.
To believe in Cinderella, and now, here, this morning, Charles Bovary.
Les trois semaines qui suivirent furent comme un conte de fées.
The next three weeks were out of a fairy tale, and I was Cinderella in the last act.
Cendrillon
Cinderella
- Cendrillon-
Cinderella
Là, dans un château majestueux, vivait un gentilhomme veuf... et sa petite fille, Cendrillon.
Here, in a stately chateau, there lived a widowed gentleman... and his little daughter, Cinderella.
Et donc, il se remariât, choisissant comme seconde épouse une femme de bonne famille. avec deux filles de l'age de Cendrillon.
And so he married again, choosing for his second wife a woman of good family... with two daughters just Cinderella's age.
Froide, cruelle, et affreusement jalouse... du charme et de la beauté de Cendrillon, et elle décida avec fermeté de favoriser les intérêts.... de ses deux filles maladroites.
Cold, cruel, and bitterly jealous... of Cinderella's charm and beauty, she was grimly determined to forward the interests... of her own two awkward daughters.
Ainsi, le temps passa, Le château tomba en décrépitude, et la fortune de la famille fut dépensée, au bénéfice des demi-soeurs vaines et égoïstes, pendant que Cendrillon, maltraitée et humiliée, devint une servante dans sa propre maison.
Thus, as time went by, the chateau fell into disrepair, for the family fortunes were squandered... upon the vain and selfish stepsisters, while Cinderella was abused, humiliated, and finally forced to become a servant in her own house.
Cendrillon?
Cinderella?
Chère Cendrillon...
Dear Cinderella!
Chère Cendrillon.
Dear Cinderella!
Cendrillon!
Cinderella!
Cendrillon! Cendrillon! Cendrillon!
Cinderella!
Cendrillon, mets cette chaussure...
Cinderella, put this slipper on...
- Cendrillon à la voix rauque...
Thank you very much. - Cinderella, with a husky voice.
- Comment ça va, Cendrillon?
- How's it going, Cinderella Man?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]