Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Cleary
Cleary Çeviri İngilizce
313 parallel translation
Le frère Cleary, pécheur de longue date, qu'il soit debout ou couché, va officier.
Brother Cleary, a sinner of 14 years standing, - Sitting or lying down, will let out the misery. - Hallelujah!
Jim Cleary sur la une.
- Yes? - Jim Cleary on one.
Tu entends, Cleary?
You hear that, Cleary? - Okay. Yep, yep.
Pour l'article de Willebrandt, on oublie Wharton, et on prend le papier de Cleary.
On the Willebrandt story, uh, kill the part about Wharton. Use Cleary's story for a lead-all.
- En fait...
- Cleary...
D'accord, Major Cleary. S'ils ont ce rayon, j'ignore ce que feront nos tanks.
Okay, Major Clary, if they got a ray down there, I don't know what good our tanks are gonna do, but we'll soon find out.
Tout le personnel a les mains liées ici.
Cleary, my people are all tied up now.
Allez me chercher Cleary sur le six.
Check Cleary on number six.
- Veuillez m'excuser, Mme Cleary.
- Excuse me, Mrs Cleary.
Exact. Paddy Cleary.
That's right, Father.
Voici ma femme Fiona.
Paddy Cleary. This is my wife Fiona.
Mme Cleary.
Mrs. Cleary.
Mais les Cleary s'y connaissent en travail, pas vrai?
But we Clearys know about hard work, don't we, sister?
Bonjour, Meghann Cleary.
Hello, Meghann Cleary.
Vous êtes mieux née que nous, les Cleary.
You're better born than we Clearys, if I do say so.
Tes mains, Meghann Cleary.
Your hands, Meghann Cleary.
Angus, voici mon frère, Paddy Cleary.
Angus, this is my brother, Paddy Cleary.
- M. Cleary, madame.
- Mr. Cleary, ma'am.
Ce jeune homme courageux, c'est Frank Cleary.
This brave young lad is Frank Cleary.
En faisant des Cleary vos héritiers, vous avez brisé tous mes espoirs.
When you made the Clearys your heirs, you dashed all my hopes, as you intended.
J'ai pensé que vous accepteriez que les Cleary s'habillent ici. Ils sont venus à pied et la route est tellement poussiéreuse.
I thought you wouldn't mind... if the Clearys dressed here... so as they wouldn't be dust to the waist from walking.
Mme Cleary, vous êtes éblouissante.
Why, Mrs. Cleary, you look stunning.
- C'est Stuart Cleary.
- That's Stuart Cleary.
- Le petit Stuie Cleary?
- Little Stuie Cleary?
Si tu veux mon avis, il n'est pas mal mais il a l'air d'un péquenaud comme tous les Cleary.
Honestly, Lucy. Not bad looking, I suppose... but such a rube like all those Clearys.
Comme il lui sourit. On dirait que ça lui est égal qu'elle ait lâché le paquet aux Cleary.
He's grinning at her like he didn't care she left that lot to those Clearys.
Les petits Cleary, ça les rend beaucoup plus intéressants.
Of course, it does make those Cleary boys more interesting.
C'est bien aimable de la part de Ralph de tant s'intéresser aux Cleary.
It's splendid of Ralph to take such an interest in you Clearys.
Les Cleary devraient être là, non?
Shouldn't the Clearys be here?
Que se passe-t-il pour les Cleary?
But what about the Clearys?
"Mary Elizabeth Carson, née Cleary."
"Mary Elizabeth Carson, née Cleary."
Tu seras respectable, socialement admise, mais tu ne seras jamais "Mlle Cleary". Jamais tu ne feras partie de leur monde.
You'll be respectable, even socially admissible... but you'll never quite be "Miss Cleary." Never quite be one of them.
Et les Cleary continueront à s'occuper de Drogheda comme si c'était leur bien.
I'm sure the Clearys will continue to manage Drogheda... as if it were their own.
- Vous aimez bien les Cleary.
VITTORIO : You're fond of these Clearys.
Mme Cleary, vous devriez souffler.
Mrs. Cleary, take some rest.
Je sais qu'il voudrait vous aider à chercher M. Cleary.
I know he'd want to help you look for Mr. Cleary.
Je n'aime pas les concours, mais merci quand même, M. Cleary.
The fact is, I'm not much on contests... but thank you all the same, Mr. Cleary.
- Vous êtes la célèbre Meggie Cleary? - Vous croyez?
- I take it you're the famous Meggie Cleary.
Oui, M. Cleary.
Yes, Mr. Cleary.
Je le battrais sans problème, si j'étais assez cruel pour le ridiculiser devant tous.
I could out-shear Bob Cleary any day... if I was cruel enough to show him up in front of these men.
Meggie Cleary.
Meggie Cleary.
Voici 5 livres sur Cleary.
MAN 1 : This £ 5 on Cleary.
Montrez-lui ce qu'un patron sait faire.
MAN 3 : Mr. Cleary, show him what a boss cocky can do.
Bien, débarrassez.
MAN 3 : All right, Mr. Cleary, come clear.
De grands coups.
Long blows, Mr. Cleary.
- Félicitations, M. Cleary.
- Congratulations, Mr. Cleary.
Drogheda n'est pas aux Cleary et ne le sera jamais.
The Clearys don't even own Drogheda, and we never will.
J'adorerais danser avec vous, Mlle Carmichael, mais Mlle Cleary m'a engagé pour toute la soirée.
It would be an honor to dance with you, Miss Carmichael... but, you see, Miss Cleary here has hired me for the whole night.
Et il faut des descendants Cleary.
And somebody's got to keep the Cleary line going.
Je suis Meggie Cleary.
I'm Meggie Cleary.
Cleary!
Cleary!