English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Climbing

Climbing Çeviri İngilizce

2,460 parallel translation
{ \ pos ( 280,270 ) } Il aura attendu 5 ans, en grimpant les échelons.
The guy's been waiting five years, climbing up the ranks.
J'éviterai si j'étais toi.
I'm not buying it. I've been climbing his family tree.
J'enlève mes bottes...
- I'm taking my boots off and climbing.
- J'irais bien faire de l'escalade.
- Mountain climbing. - don't worry about that.
Et c'est déjà numéro 8 sur YouTube.
Number eight on YouTube and climbing.
C'est pas parce que j'escalade bien...
Because I have a natural facility on a climbing wall...
Trois millions de hits sur Google et ça augmentent.
Three million hits on Google, and climbing.
On dirait qu'on monte.
Looks like we're climbing.
Le dernier avec lequel je suis sortie m'a jetée pour une maigrichonne de son club d'escalade.
( Woman ) The last guy I dated dumped me for some skinny chick from his rock climbing club.
J'ai adoré cette fille dont le copain fait de la varappe.
I loved that girl with the rock-climbing boyfriend ;
Ici Rescue 2, Bay Bridge, en direction du nord, montée à 400.
This is rescue 2, bay bridge, Climbing northbound to city, Climbing to 400.
Non, ça c'est Neil qui les emmène faire de l'escalade.
No, no. That was for Neil's rock-climbing party for Graham.
On devra aider la société et on va faire des trucs super, comme du rafting, de l'escalade ou encore des descentes en rappel.
Simon, trust me, this will look great on our uni applications. We get to help the community and also do some pretty incredible activities, like whitewater rafting, abseiling, even mountain climbing.
- J'espère du rafting.
We need to pack? Is it mountain climbing?
Ils ont dit que c'était un accident d'alpinisme.
They said this was a climbing accident.
Ça m'a coupé le souffle de monter jusqu'ici!
I'm out of breath from climbing up here!
J'ai cru grimper le Kilimandjaro avec vous.
I felt like I was climbing Kilimanjaro with you.
Tu as essayé de ressortir par là où tu étais entrée?
Did you try climbing back out of the same hole that you fell in?
Non, pas comme ça. Ce serait de l'alpinisme.
Not with climbing gear, we just don't have the right equipment.
Les gens grimpaient les uns sur les autres, sur nous.
There were people just climbingon each other, climbing on us.
Dans Taniguchi, les héros meurent en escaladant l'Everest.
In Taniguchi, the heroes die while climbing Everest.
L'important, c'est de bien voir qu'après le pic, il y aura un déclin de 2 ou 3 % par an. Il y a une énorme différence entre 150 ans d'ascension et 150 ans de descente.
What matters is the vision that after this peak you have a decline of only 2 % or 3 % a year, but there's a huge difference between climbing for 150 years and descending for 150 years.
Pense au mur de varappe virtuel, au MIT.
It's just like the virtual climbing wall at M.I. T!
L'aventure me manque. L'escalade, la navigation, les passages piétons...
How I miss adventure, climbing mountains, sailing, using the crosswalk.
Ça s'est bien passé, l'escalade?
How was mountain climbing?
C'est comme descendre dans une tombe.
This is like climbing down into a grave here.
Les dix premiers étages, faciles à grimper, mais après, pas d'appuis.
First 10 floors are free-Climbing heaven, But after that, it's a slip and slide.
J'en ai eu un autre dans les conduits d'aération avec tout un équipement.
Caught another one down in the air vents With this rope and climbing gear.
Elle a eu un accident d'escalade il y a un an et s'est cognée la tête.
There was a rock climbing incident about a year ago and she hit her head.
Dehors, en train de se pavaner, je suppose.
Out philandering and social climbing, I suspect.
C'est pour l'escalade?
- For climbing?
Sa cheville s'est cassée en descendant, et il a menti, car c'est un abus d'un bien de l'entreprise.
He broke his ankle climbing over the railing, he lied about it'cause it was a misuse of company equipment.
Le taux d'infection augmente déjà.
The infection rate is already climbing.
Il y a aussi un mur d'escalade dans le fond, ce n'est pas... 75e et Lexington.
There's also a climbing wall feature in the back here, that's not a... 75th and Lexington.
Il grimpait les échelons.
He was climbing up that ladder.
- Le cœur s'emballe.
Heart rate's 140, climbing.
On a grimpé aux arbres, fui les flics...
I remember, like, climbing trees, running away from cops.
Pendant une escalade, je suis tombé dans une crevasse.
i went ice climbing, and i fell into a evasse.
"Nous nous rapprochons du soleil."
* Climbing high into the sun *
- C'est l'escalade difficile, n'est-ce pas?
- It's hard climbing, isn't it?
Merci d'avoir déplacé cette cage démoniaque.
And thanks for moving the Devil's climbing frame.
- La pression crânienne grimpe aussi.
BP's climbing as well.
Elle grimpe sur le mat
She climbing'the pole
- Pourquoi? Le gamin s'ennuyait trop.
The boy was climbing up the walls, he was so bored.
Le sexe est super, mais grimper sur le lit du haut dans le dortoir de la fac, ça me tue le dos.
The sex is great, but climbing into the loft bed in her college dorm room is killing my back.
Il remonte.
He's climbing.
Le pied.
I'm climbing.
Je gravis la cuvette!
Okay, climbing the toilet bowl.
Monte.
Good, keep climbing.
C'est le plus pénible.
- that's when you're really climbing the walls.
C'est encore entrain de monter.
- It's still climbing.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]