Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Clip
Clip Çeviri İngilizce
2,485 parallel translation
Si on mettait le passage où Phillip parle du dévouement de Birgitte.
How about the clip where Phillip talks about Birgitte's devotion?
- Il y avait un passage.
- There was this one clip
Essaye de faire un insert avec Birgitte et les enfants.
Edit in a clip of Birgitte and the kids between those two statements
On est assaillis par les télés qui veulent l'interview de Thorsen.
All the other stations want the clip of Thorsen.
Il y a un clip en anglais sur lnternet en ce moment, qui recrute des terroristes américains.
All right, there's an English-language music video on the lnternet right now recruiting American terrorists.
Je l'ai toujours dit, les truands devancent les flics.
The police are always one step behind the criminals. Can we scan his profile from this clip?
Pour la 1re fois, on voit son portrait-robot, tiré d'une vidéo. La police souhaite le diffuser.
Yes, and this is the first time that Red Eagle's face has been revealed by the police from a secret video clip.
Le labo a pu établir le portrait de Red Eagle.
Why is it so blurry? The original clip has a very low resolution.
Je peux attacher l'anévrisme.
I can clip the aneurysm.
Qu'on lui coupe les cheveux, qu'on masse sa prostate, et qu'on coupe ses ongles, qu'on épouille ses testicules...
And cut your hair, massage your prostate, and clip your toenails, and check your testicles for lumps...
Si elle s'est débarrassée de son mari, elle avait peut-être un complice.
All right, so if she did clip her husband, maybe she had an accomplice.
Il faut des fixations à clip à cause des plats-bords.
You may need clip-on mounts to clear the gunwales.
Hé, tout le monde! Ramenez-vous! Faut que vous voyiez ça!
This next clip really made me the butt of the joke!
Ok, j'ai découvert une séquence très intéressante
Ok, I found this clip very interesting.
Mais ils ont mis en ligne ce truc très intéressant... une séquence tournée avec leur caméra thermique
But they uploaded this very interesting thermal imaging clip.
Comment peut-on tourner un clip dans ce pays?
How can we film a music video in this country?
C'est la version éditée du clip de démonstration pour l'audition. Tu peux l'envoyer.
I edited the video clip of your stunt demonstrations.
Laissez-moi réaliser ce clip vidéo.
Let me direct the music video.
c'est la semaine après le tournage du clip vidéo.
So, this is the week after the music video filming.
Repoussons le tournage du clip d'une semaine.
Let's push back the music video schedule just one week.
pensez-vous pouvoir trouvez qui est le réalisateur du clip d'Oska?
Then, on the way, do you think you can find out which director is doing Oska's MV?
Et j'ai vu que le tournage de ton clip avait été reporté d'une semaine.
And I see your MV shoot was pushed back a week.
- Il a dit qu'il filmait son clip.
- He said he's filming his music video.
Parce que je comprends les riches mieux que personne. nous devons commencer à tourner la semaine prochaine.
Because I understand rich people better than anyone else. Anyways, if we're going to release an audio clip and music video teaser before the showcase, we need to start filming next week.
Nous allons annuler en Thaïlande et emmener l'équipe pour le clip à Jejudo.
We're going to scratch Thailand and just take the music video team to Jeju island.
C'est le clip d'Oska.
This is Oska's music video.
c'est un clip d'Oska.
It's an Oska music video too.
Son équipe de cascadeurs tourne le clip d'Oska.
Her stunt team is filming Oska's music video.
Tu n'es pas venue à cause du clip vidéo?
You didn't come because of the music video?
s'il vous plaît faites-moi tourner dans votre clip vidéo.
If I win, please put me in your music video.
il n'y aurait eu aucun clip!
! Frankly, if it wasn't for Seul, there wouldn't have been any MV. Geez!
On dirait bien qu'il abandonne le tournage du clip.
It really looks like he may bail on the MV.
Alors, et ton clip?
Then, what about your music video?
Ah, le clip...
Ah, the music video...
Le clip était une occasion de t'approcher tout en voyant Kim Joo Won.
The music video was in order for me to hang around you while seeing Kim Joo Won.
Mais après avoir vu Joo Won aujourd'hui, ça va être plus rapide de l'épouser que de te convaincre de tourner le clip.
But after seeing Joo Won today, I think it'll be faster for me to marry him than convince you to do the music video.
Vous devez préparer un clip de démo.
You need to prepare a demo clip.
nous avons arrêté le tournage du clip et la chanson n'a même pas été officiellement publiée.
Since it's copied, no one wants to do the movie.
Tout ceci vient de Vétérini qui veut nous couper les ailes.
This is all about Vetinari trying to clip our wings.
Vous avez passé le détecteur sur votre pince en métal.
You just waved the wand over your tie clip!
Tu vas faire ce job pour moi ou je te coupe les couilles. Comme à ton papa.
You're gonna do this for me or I'm gonna clip your nuts like I clipped your daddy's.
Puis, j'ai vu une vidéo sur le YouTube de cet Espagnol qui dansait le flamenco.
Then I see this clip on the YouTube and there is a Spanish guy and he's dancing the flamenco.
D'un bon à découper.
Of a Clip'n'Save.
- Le trombone?
- The paper clip?
Ouais, tu dois avoir une séquence d'ouverture qui déchire. Avec une orientation très flashy, avec un clip vidéo, et les meurtres doivent être plus extrêmes.
Yeah, you gotta have an opening sequence that blows the doors off, dial up some flashy music-video direction, and the kills gotta be way more extreme.
La boite de réception a un clip vidéo... Que vous trouverez intéressant, j'en suis sur.
The inbox has a video clip... which I'm sure you'll find interesting.
En plus de ce clip, j'ai aussi un document bancaire.
Apart from this clip, I also have a bank document.
Elle a une attache.
It's a clip-on.
C'est la vidéo la plus partagée de la semaine sur youteub.net.
It was the most e-mailed clip of the week on youpube.net.
On va voir votre clip, Alive.
Now, we're about to play your video for Alive.
- Une pince à billets.
A money clip.